Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 12.24

Actes 12.24 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Cependant la parole du Seigneur faisait de grands progrès, et se répandait de plus en plus.
MARMais la parole de Dieu faisait des progrès et se répandait.
OSTOr la parole du Seigneur croissait, et se répandait.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRCependant la parole du seigneur croissait et grandissait.
LAUCependant la parole de Dieu croissait et se multipliait.
OLTCependant la parole de Dieu faisait des progrès, et le nombre des croyants se multipliait.
DBYMais la parole de Dieu croissait et se multipliait.
STACependant la parole de Dieu se répandait de plus en plus.
BANMais la parole de Dieu faisait des progrès et se répandait de plus en plus.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGCependant la parole du Seigneur faisait des progrès et se répandait de plus en plus.
FILCependant la parole du Seigneur faisait des progrès et se répandait de plus en plus.
LSGCependant la parole de Dieu se répandait de plus en plus, et le nombre des disciples augmentait.
SYNCependant, la parole de Dieu faisait de grands progrès, et se répandait de plus en plus.
CRACependant la parole de Dieu se répandait de plus en plus, et enfantait de nouveaux disciples.
BPCLa Parole du Seigneur croissait et se multipliait.
JERCependant la parole de Dieu croissait et se multipliait.
TRILa parole du Seigneur croissait et se multipliait.
NEGCependant la parole de Dieu se répandait de plus en plus, et le nombre des disciples augmentait.

CHULa parole d’Elohîms croît et se multiplie.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPLa parole de Dieu se répandait, se multipliait.
S21Quant à la parole de Dieu, elle se propageait de plus en plus.
KJFMais la parole du SEIGNEUR croissait, et se multipliait.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULverbum autem Domini crescebat et multiplicabatur
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTὉ δὲ λόγος τοῦ ⸀θεοῦ ηὔξανεν καὶ ἐπληθύνετο.