×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 11.7

Actes 11.7 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC J’entendis aussi une voix qui me dit : Pierre, levez-vous ; tuez et mangez.
MARJ’ouïs aussi une voix qui me dit : Pierre, lève-toi, tue, et mange.
OSTPuis j’entendis une voix qui me dit : Pierre, lève-toi ; tue, et mange.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRj’entendis aussi une voix qui me disait : « Lève-toi, Pierre, tue et mange. »
LAUet j’entendis une voix qui me disait : Lève-toi, Pierre ; tue et mange. —”
OLTJ’entendis aussi une voix qui me dit: «Lève-toi, Pierre, tue, et mange.»
DBYet j’ouïs aussi une voix qui me dit : Lève-toi, Pierre, tue et mange.
STAet j’entendis une voix qui me disait : « Lève-toi, Pierre, tue et mange » ;
BANEt j’entendis aussi une voix qui me disait : Lève-toi, Pierre, tue et mange.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGJ’entendis aussi une voix qui me disait : Lève-toi, Pierre ; tue et mange.
FILJ’entendis aussi une voix qui me disait: Lève-toi, Pierre; tue et mange.
LSGEt j’entendis une voix qui me disait : Lève-toi, Pierre, tue et mange.
SYNPuis j’entendis une voix qui me disait : Pierre, lève-toi, tue et mange.
CRAJ’entendis aussi une voix qui me disait : " Lève-toi, Pierre ; tue et mange. —
BPCJ’entendis aussi une voix qui me disait : Lève-toi, Pierre, tue et mange.
TRIJ’entendis aussi une voix me dire : Debout ! Pierre, tue et mange.
NEGEt j’entendis une voix qui me disait : Lève-toi, Pierre, tue et mange.
CHUet j’entends aussi une voix qui me dit : ‹ Lève-toi, Petros, immole et mange. ›
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPEt puis j’ai entendu une voix qui me disait: ‘Lève-toi, Pierre, tue et mange.’
S21Puis j’ai entendu une voix qui me disait : ‹ Lève-toi, Pierre, tue et mange ! ›
KJFPuis j’entendis une voix me disant: Pierre, lève-toi; tue, et mange.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULaudivi autem et vocem dicentem mihi surgens Petre occide et manduca
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTἤκουσα δὲ ⸀καὶ φωνῆς λεγούσης μοι· Ἀναστάς, Πέτρε, θῦσον καὶ φάγε.