Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 10.16

Actes 10.16 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Actes 10.16 (LSG)Cela arriva jusqu’à trois fois ; et aussitôt après, l’objet fut retiré dans le ciel.
Actes 10.16 (NEG)Cela arriva jusqu’à trois fois ; et aussitôt après, l’objet fut retiré dans le ciel.
Actes 10.16 (S21)Cela se produisit trois fois et, aussitôt après, l’objet disparut dans le ciel.
Actes 10.16 (LSGSN) Cela arriva jusqu’à trois fois ; et aussitôt après, l’objet fut retiré dans le ciel.

Les Bibles d'étude

Actes 10.16 (BAN)Or cela se produisit jusqu’à trois fois ; et aussitôt le vase fut enlevé dans le ciel.

Les « autres versions »

Actes 10.16 (SAC)Cela s’étant fait jusqu’à trois fois, la nappe fut retirée dans le ciel.
Actes 10.16 (MAR)Et cela arriva jusques à trois fois, et puis le vaisseau se retira au ciel.
Actes 10.16 (OST)Et cela arriva par trois fois ; après quoi le vase fut retiré dans le ciel.
Actes 10.16 (GBT)Cela se fit jusqu’à trois fois, et aussitôt la nappe fut retirée dans le ciel.
Actes 10.16 (PGR)Or ceci se répéta trois fois, et aussitôt l’objet fut remonté dans le ciel.
Actes 10.16 (LAU)Et cela se fit par trois fois, et le vase fut enlevé de nouveau dans le ciel.
Actes 10.16 (OLT)Cela arriva par trois fois, et aussitôt l’objet fut retiré dans le ciel.
Actes 10.16 (DBY)Et cela eut lieu par trois fois, et le vase fut aussitôt élevé au ciel.
Actes 10.16 (STA)Cela se répéta par trois fois et aussitôt après l’objet remonta au ciel.
Actes 10.16 (VIG)Cela se fit par trois fois, et ensuite (aussitôt) l’objet fut retiré dans le ciel.
Actes 10.16 (FIL)Cela se fit par trois fois, et ensuite l’objet fut retiré dans le ciel.
Actes 10.16 (SYN)Cela se répéta par trois fois ; et aussitôt après, l’objet fut retiré dans le ciel.
Actes 10.16 (CRA)Cela se fit par trois fois, et aussitôt après la nappe fut retirée dans le ciel.
Actes 10.16 (BPC)La chose se reproduisit par trois fois, puis aussitôt l’objet fut enlevé dans le ciel.
Actes 10.16 (AMI)Cela se répéta jusqu’à trois fois, et aussitôt l’objet fut remonté au ciel.

Langues étrangères

Actes 10.16 (VUL)hoc autem factum est per ter et statim receptum est vas in caelum
Actes 10.16 (SWA)Jambo hili likatendeka mara tatu; kisha kile chombo kikapokewa tena mbinguni.
Actes 10.16 (SBLGNT)τοῦτο δὲ ἐγένετο ἐπὶ τρίς, καὶ ⸀εὐθὺς ἀνελήμφθη τὸ σκεῦος εἰς τὸν οὐρανόν.