×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 1.23

Actes 1.23 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Alors ils en présentèrent deux : Joseph, appelé Barsabas, surnommé le Juste ; et Matthias.
MAREt ils en présentèrent deux, [savoir] Joseph, appelé Barsabas, qui était surnommé Juste ; et Matthias.
OSTAlors ils en présentèrent deux : Joseph, appelé Barsabas, surnommé Juste, et Matthias.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt ils en proposèrent deux : Josès appelé Barsabbas, qui était surnommé Justus, et Matthias ;
LAUEt ils en présentèrent deux, Joseph appelé Barsabas, qui était surnommé Justus, et Matthias ;
OLTIl s’en présenta deux: Joseph appelé Barsabas, surnommé Juste, et Matthias.
DBYEt ils en mirent deux sur les rangs : Joseph, appelé Barsabbas, qui était surnommé Juste, et Matthias.
STAIls en proposèrent deux : Joseph dit Bar-Sabbas, surnommé Justus, et Matthias ;
BANEt ils en présentèrent deux : Joseph, appelé Barsabas, qui fut surnommé Juste, et Matthias.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGIls en présentèrent deux : Joseph appelé Barsabas, surnommé le Juste, et Mathias.[1.23 Joseph… Barsabas ou fils de Sabas. Eusèbe dit qu’il était du nombre des soixante-douze disciples. — Mathias, devenu apôtre à la place de Judas, alla prêcher l’Evangile en Ethiopie et y souffrit le martyre.]
FILIls en présentèrent deux: Joseph appelé Barsabas, surnommé le Juste, et Mathias.
LSGIls en présentèrent deux : Joseph appelé Barsabbas, surnommé Justus, et Matthias.
SYNIls en présentèrent deux : Joseph, dit Barsabas, surnommé Justus, et Matthias.
CRAIls en présentèrent deux : Joseph, appelé Barsabas et surnommé le juste, et Mathias.
BPCIls en présentèrent donc deux, Joseph dit Barsabas, qui était surnommé Justus, et Mathias.
JEROn en présenta deux, Joseph dit Barsabbas, surnommé Justus, et Matthias.
TRIEt ils en présentèrent deux, Joseph appelé Barsabbas, qui avait été surnommé Justus, et Matthias.
NEGIls en présentèrent deux : Joseph appelé Barsabbas, surnommé Justus, et Matthias.
CHUIls en présentent deux : Iosseph, appelé Barsaba, surnommé Justus, et Matyah.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPOn en présenta deux: Joseph Barsabas, surnommé Justus, et Matthias.
S21Ils en présentèrent deux : Joseph appelé Barsabbas, surnommé Justus, et Matthias.
KJFEt ils en désignèrent deux: Joseph, appelé Barsabas, qui était surnommé Juste, et Matthias.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULet statuerunt duos Ioseph qui vocabatur Barsabban qui cognominatus est Iustus et Matthiam
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTκαὶ ἔστησαν δύο, Ἰωσὴφ τὸν καλούμενον Βαρσαββᾶν, ὃς ἐπεκλήθη Ἰοῦστος, καὶ Μαθθίαν.