×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 8.3

Jean 8.3 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jean 8.3  Alors les scribes et les pharisiens amenèrent une femme surprise en adultère ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 8.3  Alors les scribes et les pharisiens amenèrent une femme surprise en adultère ;

Segond 21

Jean 8.3  Alors les spécialistes de la loi et les pharisiens amenèrent une femme surprise en train de commettre un adultère. Ils la placèrent au milieu de la foule

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 8.3  Tout à coup, les spécialistes de la Loi et les pharisiens traînèrent devant lui une femme qui avait été prise en flagrant délit d’adultère. Ils la firent avancer dans la foule et la placèrent, bien en vue, devant Jésus.

Traduction œcuménique de la Bible

Jean 8.3  Les scribes et les Pharisiens amenèrent alors une femme qu’on avait surprise en adultère et ils la placèrent au milieu du groupe.

Bible de Jérusalem

Jean 8.3  Or les scribes et les Pharisiens amènent une femme surprise en adultère et, la plaçant au milieu,

Bible Annotée

Jean 8.3  Alors les scribes et les pharisiens lui amènent une femme qui avait été surprise en adultère,

John Nelson Darby

Jean 8.3  Et les scribes et les pharisiens lui amènent une femme surprise en adultère ; et l’ayant placée devant lui, ils lui disent :

David Martin

Jean 8.3  Et les Scribes et les Pharisiens lui amenèrent une femme surprise en adultère ; et l’ayant placée au milieu,

Osterwald

Jean 8.3  Alors les scribes et les pharisiens lui amenèrent une femme surprise en adultère, et l’ayant mise au milieu,

Auguste Crampon

Jean 8.3  Alors les Scribes et les Pharisiens lui amenèrent une femme surprise en adultère, et l’ayant fait avancer,

Lemaistre de Sacy

Jean 8.3  Alors les scribes et les pharisiens lui amenèrent une femme qui avait été surprise en adultère ; et la faisant tenir debout au milieu du peuple ,

André Chouraqui

Jean 8.3  Les Sopherîm et les Peroushîm amènent une femme surprise en adultère. Ils la placent debout, au milieu,

Zadoc Kahn

Jean 8.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jean 8.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 8.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Versions étrangères

New Living Translation

Jean 8.3  As he was speaking, the teachers of religious law and Pharisees brought a woman they had caught in the act of adultery. They put her in front of the crowd.