×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 7.5

Jean 7.5 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jean 7.5  Car ses frères non plus ne croyaient pas en lui.

Segond dite « à la Colombe »

Jean 7.5  En effet, ses frères non plus ne croyaient pas en lui.

Nouvelle Bible Segond

Jean 7.5  En effet, même ses frères ne mettaient pas leur foi en lui.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 7.5  Car ses frères non plus ne croyaient pas en lui.

Segond 21

Jean 7.5  En effet, ses frères non plus ne croyaient pas en lui.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 7.5  En effet, les frères de Jésus eux-mêmes ne croyaient pas en lui.

Traduction œcuménique de la Bible

Jean 7.5  En effet, ses frères eux-mêmes ne croyaient pas en lui.

Bible de Jérusalem

Jean 7.5  Pas même ses frères en effet ne croyaient en lui.

Bible Annotée

Jean 7.5  Car ses frères mêmes ne croyaient pas en lui.

John Nelson Darby

Jean 7.5  Car ses frères ne croyaient pas en lui non plus.

David Martin

Jean 7.5  Car ses frères mêmes ne croyaient point en lui.

Osterwald

Jean 7.5  Car ses frères même ne croyaient pas en lui.

Auguste Crampon

Jean 7.5  Car ses frères mêmes ne croyaient pas en lui.

Lemaistre de Sacy

Jean 7.5  Car ses frères ne croyaient pas en lui.

André Chouraqui

Jean 7.5  Car même ses frères n’adhèrent pas à lui.

Zadoc Kahn

Jean 7.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jean 7.5  οὐδὲ γὰρ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ ἐπίστευον εἰς αὐτόν.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 7.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Versions étrangères

New Living Translation

Jean 7.5  For even his brothers didn't believe in him.