×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 5.34

Jean 5.34 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jean 5.34  Pour moi ce n’est pas d’un homme que je reçois le témoignage ; mais je dis ceci, afin que vous soyez sauvés.

Segond dite « à la Colombe »

Jean 5.34  Pour moi, ce n’est pas d’un homme que je reçois le témoignage ; mais je dis ceci, afin que vous soyez sauvés.

Nouvelle Bible Segond

Jean 5.34  Quant à moi, ce n’est pas d’un homme que je reçois le témoignage ; mais je dis cela pour que, vous, vous soyez sauvés.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 5.34  Pour moi ce n’est pas d’un homme que je reçois le témoignage ; mais je dis ceci, afin que vous soyez sauvés.

Segond 21

Jean 5.34  Pour ma part, ce n’est pas d’un homme que je reçois le témoignage, mais je dis cela afin que vous soyez sauvés.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 5.34  Moi, je n’ai pas besoin d’un homme pour témoigner en ma faveur, mais je dis cela pour que vous, vous soyez sauvés.

Traduction œcuménique de la Bible

Jean 5.34  Pour moi, ce n’est pas que j’aie à recevoir le témoignage d’un homme, mais je parle ainsi afin que vous soyez sauvés.

Bible de Jérusalem

Jean 5.34  Non que je relève du témoignage d’un homme ; si j’en parle, c’est pour votre salut.

Bible Annotée

Jean 5.34  Pour moi, ce n’est pas d’un homme que je reçois le témoignage ; mais je dis ceci, afin que vous soyez sauvés.

John Nelson Darby

Jean 5.34  mais moi, je ne reçois pas témoignage de l’homme, mais je dis ces choses afin que vous, vous soyez sauvés.

David Martin

Jean 5.34  Or je ne cherche point le témoignage des hommes ; mais je dis ces choses afin que vous soyez sauvés.

Osterwald

Jean 5.34  Pour moi, je ne recherche point le témoignage de l’homme, mais je dis ceci, afin que vous soyez sauvés.

Auguste Crampon

Jean 5.34  Pour moi, ce n’est pas d’un homme que je reçois le témoignage ; mais je dis cela afin que vous soyez sauvés.

Lemaistre de Sacy

Jean 5.34  Pour moi, ce n’est pas d’un homme que je reçois le témoignage ; mais je dis ceci afin que vous soyez sauvés.

André Chouraqui

Jean 5.34  Moi, je ne reçois pas le témoignage d’un homme, mais je dis cela pour que vous soyez sauvés.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jean 5.34  ἐγὼ δὲ οὐ παρὰ ἀνθρώπου τὴν μαρτυρίαν λαμβάνω, ἀλλὰ ταῦτα λέγω ἵνα ὑμεῖς σωθῆτε.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 5.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Versions étrangères

New Living Translation

Jean 5.34  But the best testimony about me is not from a man, though I have reminded you about John's testimony so you might be saved.