Jean 3.4 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC | Jean 3.4 | Nicodème lui dit : Comment peut naître un homme qui est déjà vieux ? Peut-il rentrer dans le sein de sa mère, pour naître une seconde fois ? |
David Martin - 1744 - MAR | Jean 3.4 | Nicodème lui dit : comment peut naître un homme quand il est vieux ? peut-il rentrer dans le sein de sa mère, et naître une seconde fois ? |
Ostervald - 1811 - OST | Jean 3.4 | Nicodème lui dit : Comment un homme peut-il naître, quand il est vieux ? Peut-il rentrer dans le sein de sa mère, et naître une seconde fois ? |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | Jean 3.4 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAM | Jean 3.4 | Nicodème lui dit : Comment un homme déjà vieux peut-il naître ? peut-il rentrer dans le sein de sa mère, et naître de nouveau ? |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | Jean 3.4 | Nicodème lui dit : « Comment un homme peut-il naître, quand il est vieux ? Est-ce qu’il peut entrer une seconde fois dans le sein de sa mère et naître ? » |
Bible de Lausanne - 1872 - LAU | Jean 3.4 | Nicodème lui dit : Comment un homme peut-il être engendré quand il est vieux ? peut-il une seconde fois entrer dans le ventre de sa mère et être engendré ? —” |
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT | Jean 3.4 | Nicodème lui dit: «Comment un homme qui est vieux, peut-il naître? peut-il rentrer dans le sein de sa mère et naître?» |
John Nelson Darby - 1885 - DBY | Jean 3.4 | Nicodème lui dit : Comment un homme peut-il naître quand il est vieux ? Peut-il entrer une seconde fois dans le sein de sa mère et naître ? |
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA | Jean 3.4 | Nicodème lui dit : « Comment un homme qui est vieux peut-il naître ! peut-il retourner dans le sein de sa mère et naître une seconde fois ? » |
Bible Annotée - 1899 - BAN | Jean 3.4 | Nicodème lui dit : Comment un homme peut-il naître quand il est vieux ? Peut-il rentrer dans le sein de sa mère et naître ? |
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | Jean 3.4 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | Jean 3.4 | Nicodème lui dit : Comment un homme peut-il naître, lorsqu’il est vieux ? Peut-il rentrer dans le sein de sa mère, et naître de nouveau ? |
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FIL | Jean 3.4 | Nicodème Lui dit: Comment un homme peut-il naître, lorsqu’il est vieux? Peut-il rentrer dans le sein de sa mère, et naître de nouveau? |
Louis Segond - 1910 - LSG | Jean 3.4 | Nicodème lui dit : Comment un homme peut-il naître quand il est vieux ? Peut-il rentrer dans le sein de sa mère et naître ? |
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYN | Jean 3.4 | Nicodème lui dit : Comment un homme peut-il naître, quand il est vieux ? Peut-il rentrer dans le sein de sa mère et naître une seconde fois ? |
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRA | Jean 3.4 | Nicodème lui dit : «?Comment un homme, quand il est déjà vieux, peut-il naître ? Peut-il entrer une seconde fois dans le sein de sa mère, et naître de nouveau ??» |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | Jean 3.4 | Nicodème lui dit : “Comment un homme déjà âgé peut-il naître ? Peut-il entrer une seconde fois dans le sein de sa mère et naître ?” |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | Jean 3.4 | Nicodème lui dit : "Comment un homme peut-il naître, étant vieux ? Peut-il une seconde fois entrer dans le sein de sa mère et naître ?" |
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI | Jean 3.4 | Nicodème lui dit : “Comment un homme peut-il naître, quand il est vieux ? Peut-il entrer une seconde fois dans le ventre de sa mère et renaître ?” |
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEG | Jean 3.4 | Nicodème lui dit: Comment un homme peut-il naître quand il est vieux? Peut-il rentrer dans le sein de sa mère et naître? |
Bible André Chouraqui - 1985 - CHU | Jean 3.4 | Naqdimôn lui dit : « Comment un homme peut-il naître s’il est vieux ? Peut-il une deuxième fois entrer dans le ventre de sa mère et naître ? » |
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDC | Jean 3.4 | Nicodème lui dit : « Comment un homme peut-il être engendré, étant âgé ? Peut-il, dans le ventre de sa mère, entrer une seconde fois, et être engendré ? » |
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRE | Jean 3.4 | il lui a dit naqdimôn comment est il possible qu’un homme naisse s’il est vieux est ce qu’il peut entrer dans le ventre de sa mère une deuxième fois et naître de nouveau |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | Jean 3.4 | Nicodème lui répondit: "Quand l’homme est vieux, peut-il renaître? Qui retournera au sein de sa mère pour naître une seconde fois?” |
Segond 21 - 2007 - S21 | Jean 3.4 | Nicodème lui dit : « Comment un homme peut-il naître quand il est vieux ? Peut-il une seconde fois entrer dans le ventre de sa mère et naître ? » |
King James en Français - 2016 - KJF | Jean 3.4 | Nicodème lui dit: Comment un homme peut-il naître, quand il est vieux? Peut-il entrer une seconde fois dans le ventre de sa mère, et naître? |
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXX | Jean 3.4 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
La Vulgate - 1454 - VUL | Jean 3.4 | dicit ad eum Nicodemus quomodo potest homo nasci cum senex sit numquid potest in ventrem matris suae iterato introire et nasci |
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHS | Jean 3.4 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNT | Jean 3.4 | λέγει πρὸς αὐτὸν ⸀ὁ Νικόδημος· Πῶς δύναται ἄνθρωπος γεννηθῆναι γέρων ὤν; μὴ δύναται εἰς τὴν κοιλίαν τῆς μητρὸς αὐτοῦ δεύτερον εἰσελθεῖν καὶ γεννηθῆναι; |