Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 20.24

Jean 20.24 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jean 20.24 (LSG)Thomas, appelé Didyme, l’un des douze, n’était pas avec eux lorsque Jésus vint.
Jean 20.24 (NEG)Thomas, appelé Didyme, l’un des douze, n’était pas avec eux lorsque Jésus vint.
Jean 20.24 (S21)Thomas appelé Didyme, l’un des douze, n’était pas avec eux lorsque Jésus vint.
Jean 20.24 (LSGSN) Thomas, appelé Didyme, l’un des douze, n’était pas avec eux lorsque Jésus vint .

Les Bibles d'étude

Jean 20.24 (BAN)Or, Thomas, l’un des douze, appelé Didyme, n’était pas avec eux lorsque Jésus vint.

Les « autres versions »

Jean 20.24 (SAC)Or Thomas, l’un des douze apôtres, appelé Didyme, n’était pas avec eux lorsque Jésus vint.
Jean 20.24 (MAR)Or Thomas, appelé Didyme, qui était l’un des douze, n’était point avec eux quand Jésus vint.
Jean 20.24 (OST)Or, Thomas, l’un des douze, appelé Didyme, n’était pas avec eux lorsque Jésus vint.
Jean 20.24 (LAM)Or Thomas, appelé Didyme, un des douze, n’étoit pas avec eux quand Jésus vint.
Jean 20.24 (GBT)Or Thomas, un des douze, appelé Didyme, n’était pas avec eux lorsque Jésus vint.
Jean 20.24 (PGR)Cependant Thomas, l’un des Douze, celui qui est appelé Didymos, n’était pas avec eux quand Jésus vint ;
Jean 20.24 (LAU)Cependant Thomas, l’un des Douze, appelé le Jumeau, n’était pas avec eux lorsque Jésus vint.
Jean 20.24 (OLT)Thomas, l’un des Douze, celui qu’on appelle Didyme, n’était pas avec eux, lorsque Jésus vint.
Jean 20.24 (DBY)Or Thomas, l’un des douze, appelé Didyme, n’était pas avec eux quand Jésus vint.
Jean 20.24 (STA)Un des douze, Thomas, appelé Didyme, n’était pas avec eux lorsque vint Jésus.
Jean 20.24 (VIG)Or Thomas, l’un des douze, appelé Didyme, n’était pas avec eux lorsque Jésus vint.
Jean 20.24 (FIL)Or Thomas, l’un des douze, appelé Didyme, n’était pas avec eux lorsque Jésus vint.
Jean 20.24 (SYN)Or, Thomas, l’un des Douze, appelé Didyme, ne se trouvait pas avec eux, lorsque Jésus était venu.
Jean 20.24 (CRA)Mais Thomas, l’un des douze, celui qu’on appelle Didyme, n’était pas avec eux lorsque Jésus vint.
Jean 20.24 (BPC)Or Thomas, l’un des Douze, celui qui est appelé Didyme, n’était pas avec eux lorsque vint Jésus.
Jean 20.24 (AMI)Or, Thomas, l’un des Douze, appelé Didyme, n’était pas avec eux lorsque vint Jésus.

Langues étrangères

Jean 20.24 (VUL)Thomas autem unus ex duodecim qui dicitur Didymus non erat cum eis quando venit Iesus
Jean 20.24 (SWA)Walakini mmoja wa wale Thenashara, Tomaso, aitwaye Pacha, hakuwako pamoja nao alipokuja Yesu.
Jean 20.24 (SBLGNT)Θωμᾶς δὲ εἷς ἐκ τῶν δώδεκα, ὁ λεγόμενος Δίδυμος, οὐκ ἦν μετ’ αὐτῶν ὅτε ⸀ἦλθεν Ἰησοῦς.