Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 18.6

Jean 18.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jean 18.6 (LSG)Lorsque Jésus leur eut dit : C’est moi, ils reculèrent et tombèrent par terre.
Jean 18.6 (NEG)Lorsque Jésus leur eut dit : C’est moi, ils reculèrent et tombèrent par terre.
Jean 18.6 (S21)Lorsque Jésus leur dit : « C’est moi », ils reculèrent et tombèrent par terre.
Jean 18.6 (LSGSN)Lorsque Jésus leur eut dit : C’est moi, ils reculèrent et tombèrent par terre.

Les Bibles d'étude

Jean 18.6 (BAN)Lors donc qu’il leur eut dit : C’est moi, ils reculèrent et tombèrent par terre.

Les « autres versions »

Jean 18.6 (SAC)Lors donc que Jésus leur eut dit, C’est moi ; ils reculèrent, et tombèrent par terre.
Jean 18.6 (MAR)Or après que [Jésus] leur eut dit : c’est moi, ils reculèrent, et tombèrent par terre.
Jean 18.6 (OST)Et dès qu’il leur eut dit : C’est moi, ils reculèrent et tombèrent par terre.
Jean 18.6 (LAM)Lors donc qu’il leur dit : C’est moi, ils furent renversés et tombèrent à terre.
Jean 18.6 (GBT)Lors donc que Jésus leur dit : C’est moi, ils furent renversés, et tombèrent à terre.
Jean 18.6 (PGR)Lors donc qu’il leur eut dit : « C’est moi qui le suis, » ils reculèrent en arrière et tombèrent par terre.
Jean 18.6 (LAU)Lors donc qu’il leur eut dit : C’est moi, ils reculèrent, et tombèrent par terre.
Jean 18.6 (OLT)Lorsque Jésus leur eut dit, «c’est moi,» ils reculèrent et tombèrent par terre.
Jean 18.6 (DBY)Quand donc il leur dit : C’est moi, ils reculèrent, et tombèrent par terre.
Jean 18.6 (STA)Mais à peine Jésus avait-il dit : « C’est moi », qu’ils firent un mouvement en arrière et tombèrent sur le sol.
Jean 18.6 (VIG)Lors donc que Jésus leur eut dit : C’est moi, ils reculèrent et tombèrent par terre.
Jean 18.6 (FIL)Lors donc que Jésus leur eut dit: C’est Moi, ils reculèrent et tombèrent par terre.
Jean 18.6 (SYN)Dès que Jésus leur eut dit : C’est moi ! — ils reculèrent et tombèrent à terre.
Jean 18.6 (CRA)Lors donc que Jésus leur eut dit : « C’est moi,?» ils reculèrent et tombèrent par terre.
Jean 18.6 (BPC)Lors donc qu’il leur eut dit : “C’est moi”, ils reculèrent et tombèrent par terre.
Jean 18.6 (AMI)Lors donc que Jésus leur eut dit : C’est moi, ils reculèrent et tombèrent à terre.

Langues étrangères

Jean 18.6 (VUL)ut ergo dixit eis ego sum abierunt retrorsum et ceciderunt in terram
Jean 18.6 (SWA)Basi alipowaambia, Ni mimi, walirudi nyuma, wakaanguka chini.
Jean 18.6 (SBLGNT)ὡς οὖν εἶπεν ⸀αὐτοῖς· Ἐγώ εἰμι, ἀπῆλθον εἰς τὰ ὀπίσω καὶ ἔπεσαν χαμαί.