×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 1.44

Jean 1.44 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jean 1.44  Philippe était de Bethsaïda, de la ville d’André et de Pierre.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 1.44  Philippe était de Bethsaïda, de la ville d’André et de Pierre.

Segond 21

Jean 1.44  Philippe était de Bethsaïda, la ville d’André et de Pierre.

Les autres versions

Bible Annotée

Jean 1.44  Le lendemain, Jésus voulut s’en aller en Galilée, et il trouve Philippe ; et il lui dit : Suis-moi.

John Nelson Darby

Jean 1.44  (1.45) Or Philippe était de Bethsaïda, de la ville d’André et de Pierre.

David Martin

Jean 1.44  Or Philippe était de Bethsaïda, la ville d’André et de Pierre.

Ostervald

Jean 1.44  Or, Philippe était de Bethsaïda, la ville d’André et de Pierre.

Lausanne

Jean 1.44  Or Philippe était de Bethsaïda, de la ville d’André et de Pierre.

Vigouroux

Jean 1.44  Or Philippe était de Bethsaïde, la ville d’André et de Pierre.[1.44 Bethsaïde de Galilée. Voir Matthieu, 11, 21.]

Auguste Crampon

Jean 1.44  Philippe était de Bethsaïde, la ville d’André et de Pierre.

Lemaistre de Sacy

Jean 1.44  Philippe était de la ville de Bethsaïde, d’où étaient aussi André et Pierre.

Zadoc Kahn

Jean 1.44  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jean 1.44  ἦν δὲ ὁ Φίλιππος ἀπὸ Βηθσαϊδά, ἐκ τῆς πόλεως Ἀνδρέου καὶ Πέτρου.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 1.44  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jean 1.44  erat autem Philippus a Bethsaida civitate Andreae et Petri