×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 1.44

Jean 1.44 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDGJean 1.44Or Philippe estoit de Bethsaïda, la ville d’André et de Pierre.
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC Jean 1.44Philippe était de la ville de Bethsaïde, d’où étaient aussi André et Pierre.
David Martin - 1744 - MARJean 1.44Or Philippe était de Bethsaïda, la ville d’André et de Pierre.
Ostervald - 1811 - OSTJean 1.44Or, Philippe était de Bethsaïda, la ville d’André et de Pierre.
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAHJean 1.44Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAMJean 1.44Or Philippe étoit de Bethsaïde, de la même ville qu’André et Pierre.
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGRJean 1.44« Le lendemain il voulut se rendre en Galilée, et il trouve Philippe, et Jésus lui dit : « Suis-moi. »
Bible de Lausanne - 1872 - LAUJean 1.44Or Philippe était de Bethsaïda, de la ville d’André et de Pierre.
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLTJean 1.44Philippe était de la ville de Bethsaïde, d’où étaient aussi André et Pierre.
John Nelson Darby - 1885 - DBYJean 1.44(1.45) Or Philippe était de Bethsaïda, de la ville d’André et de Pierre.
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STAJean 1.44Philippe était de Bethsaida, de la même ville qu’André et Pierre.
Bible Annotée - 1899 - BANJean 1.44Le lendemain, Jésus voulut s’en aller en Galilée, et il trouve Philippe ; et il lui dit : Suis-moi.
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAKJean 1.44Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIGJean 1.44Or Philippe était de Bethsaïde, la ville d’André et de Pierre.[1.44 Bethsaïde de Galilée. Voir Matthieu, 11, 21.]
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FILJean 1.44Or Philippe était de Bethsaïda, la ville d’André et de Pierre.
Louis Segond - 1910 - LSGJean 1.44Philippe était de Bethsaïda, de la ville d’André et de Pierre.
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYNJean 1.44Or, Philippe était de Bethsaïda, la ville d’André et de Pierre.
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRAJean 1.44Philippe était de Bethsaïde, la ville d’André et de Pierre.
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPCJean 1.44Or Philippe était de Bethsaïde, la ville d’André et de Pierre.
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRIJean 1.44Philippe était de Bethsaïde, la ville d’André et de Pierre.
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEGJean 1.44Philippe était de Bethsaïda, de la ville d’André et de Pierre.
Bible André Chouraqui - 1985 - CHUJean 1.44Philippos était de Béit-Saïda, la ville d’Andreas et de Petros.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDCJean 1.44Philippe était de Bethsaïde, la ville d’André et de Pierre.
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TREJean 1.44il était philippos de beit tzaïda de la ville d’andréas et de pierre
Bible des Peuples - 1998 - BDPJean 1.44Philippe était de Bethsaïde, la ville d’André et de Pierre.
Segond 21 - 2007 - S21Jean 1.44Philippe était de Bethsaïda, la ville d’André et de Pierre.
King James en Français - 2016 - KJFJean 1.44Or Philippe était de Bethsaïda, la ville d’André et de Pierre.
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXXJean 1.44Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate - 1454 - VULJean 1.44erat autem Philippus a Bethsaida civitate Andreae et Petri
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHSJean 1.44Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNTJean 1.44ἦν δὲ ὁ Φίλιππος ἀπὸ Βηθσαϊδά, ἐκ τῆς πόλεως Ἀνδρέου καὶ Πέτρου.