Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 1.40

Jean 1.40 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jean 1.40 (LSG)André, frère de Simon Pierre, était l’un des deux qui avaient entendu les paroles de Jean, et qui avaient suivi Jésus.
Jean 1.40 (NEG)André, frère de Simon Pierre, était l’un des deux qui avaient entendu les paroles de Jean, et qui avaient suivi Jésus.
Jean 1.40 (S21)André, le frère de Simon Pierre, était l’un des deux qui avaient entendu les paroles de Jean et qui avaient suivi Jésus.
Jean 1.40 (LSGSN)André, frère de Simon Pierre, était l’un des deux qui avaient entendu les paroles de Jean, et qui avaient suivi Jésus.

Les Bibles d'étude

Jean 1.40 (BAN)Il leur dit : Venez et vous verrez. Ils allèrent donc, et ils virent où il demeurait, et ils restèrent auprès de lui ce jour-là ; il était environ la dixième heure.

Les « autres versions »

Jean 1.40 (SAC)André, frère de Simon-Pierre, était l’un des deux qui avaient entendu dire ceci à Jean, et qui avaient suivi Jésus.
Jean 1.40 (MAR)Or André, frère de Simon Pierre, était l’un des deux qui [en] avaient ouï parler à Jean, et qui l’avaient suivi.
Jean 1.40 (OST)André, frère de Simon Pierre, était l’un des deux qui avaient entendu ce que Jean disait, et qui avaient suivi Jésus.
Jean 1.40 (LAM)André, frère de Simon-Pierre, étoit un des deux qui avoient entendu ce qu’avoit dit Jean, et qui l’avoient suivi.
Jean 1.40 (GBT)André, frère de Simon Pierre, était un des deux qui avaient entendu parler Jean, et qui avaient suivi Jésus.
Jean 1.40 (PGR)Il leur dit : « Venez, et vous verrez. » Ils allèrent donc et ils virent où il demeurait, et ils demeurèrent ce jour-là auprès de lui ; c’était environ la dixième heure.
Jean 1.40 (LAU)André, le frère de Simon-Pierre, était l’un des deux qui en avaient entendu parler à Jean et qui l’avaient suivi.
Jean 1.40 (OLT)André, frère de Simon-Pierre, était l’un des deux disciples qui avaient entendu la parole de Jean, et qui avaient suivi Jésus.
Jean 1.40 (DBY)(1.41) André, le frère de Simon Pierre, était l’un des deux qui avaient ouï parler de lui à Jean, et qui l’avaient suivi.
Jean 1.40 (STA)André, le frère de Simon Pierre, était l’un de ces deux qui, sur le mot de Jean, s’étaient mis à suivre Jésus.
Jean 1.40 (VIG)Or André, frère de Simon-Pierre, était l’un des deux qui avaient entendu les paroles (ce témoignage) de Jean, et qui avaient suivi Jésus.
Jean 1.40 (FIL)Or André, frère de Simon-Pierre, était l’un des deux qui avaient entendu les paroles de Jean, et qui avaient suivi Jésus.
Jean 1.40 (SYN)André, frère de Simon Pierre, était l’un des deux qui avaient entendu ce que Jean disait, et qui avaient suivi Jésus.
Jean 1.40 (CRA)Or, André, le frère de Simon-Pierre, était l’un des deux qui avaient entendu la parole de Jean, et qui avaient suivi Jésus.
Jean 1.40 (BPC)André, frère de Simon-Pierre, était l’un des deux qui avaient entendu les paroles de Jean et suivi Jésus.
Jean 1.40 (AMI)André, le frère de Simon-Pierre, était l’un des deux qui avaient entendu [les paroles de] Jean et avaient suivi Jésus.

Langues étrangères

Jean 1.40 (VUL)erat autem Andreas frater Simonis Petri unus ex duobus qui audierant ab Iohanne et secuti fuerant eum
Jean 1.40 (SWA)Andrea, nduguye Simoni Petro, alikuwa mmoja wa wale wawili waliomsikia Yohana na kumfuata Yesu.
Jean 1.40 (SBLGNT)ἦν Ἀνδρέας ὁ ἀδελφὸς Σίμωνος Πέτρου εἷς ἐκ τῶν δύο τῶν ἀκουσάντων παρὰ Ἰωάννου καὶ ἀκολουθησάντων αὐτῷ·