×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 1.24

Jean 1.24 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Or ceux qu’on lui avait envoyés, étaient des pharisiens.
MAROr ceux qui avaient été envoyés [vers lui] étaient d’entre les Pharisiens.
OSTOr, ceux qui avaient été envoyés, étaient des pharisiens.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMEt ceux qui avoient été envoyés, étoient du nombre des Pharisiens.
PGREt on avait envoyé des gens pris parmi les pharisiens,
LAUOr ceux qui avaient été envoyés étaient d’entre les pharisiens.
OLTCeux qu’on avait envoyés étaient des pharisiens.
DBYEt ils avaient été envoyés d’entre les pharisiens.
STALes envoyés étaient des Pharisiens.
BANEt ceux qui avaient été envoyés étaient d’entre les pharisiens.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGOr ceux qui avaient été envoyés étaient des pharisiens.
FILOr ceux qui avaient été envoyés étaient des pharisiens.
LSGCeux qui avaient été envoyés étaient des pharisiens.
SYNCeux qui avaient été envoyés vers lui étaient des pharisiens.
CRAOr ceux qu’on lui avait envoyés étaient des Pharisiens.
BPCEt des Pharisiens aussi avaient été envoyés.
TRIEt les envoyés étaient des Pharisiens.
NEGCeux qui avaient été envoyés étaient des pharisiens.
CHUMais les envoyés des Peroushîm
JDCDes envoyés étaient des pharisiens.
TREet [des hommes] avaient été envoyés [qui faisaient partie du groupe] des perouschim et ils l’ont interrogé et ils lui ont dit
BDPCeux que l’on avait envoyés étaient des Pharisiens.
S21Ceux qui avaient été envoyés étaient des pharisiens.
KJFEt ceux qui avaient été envoyés, étaient des pharisiens.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULet qui missi fuerant erant ex Pharisaeis
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNT⸀Καὶ ἀπεσταλμένοι ἦσαν ἐκ τῶν Φαρισαίων.