×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 7.41

Luc 7.41 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Luc 7.41  Un créancier avait deux débiteurs : l’un devait cinq cents deniers, et l’autre cinquante.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 7.41  – Un créancier avait deux débiteurs : l’un devait cinq cents deniers, et l’autre cinquante.

Segond 21

Luc 7.41  « Un créancier avait deux débiteurs : l’un d’eux lui devait 500 pièces d’argent, et l’autre 50.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 7.41  - Il était une fois un prêteur à qui deux hommes devaient de l’argent. Le premier devait cinq cents pièces d’argent ; le second cinquante.

Traduction œcuménique de la Bible

Luc 7.41  « Un créancier avait deux débiteurs ; l’un lui devait cinq cents pièces d’argent, l’autre cinquante.

Bible de Jérusalem

Luc 7.41  "Un créancier avait deux débiteurs ; l’un devait cinq-cent deniers, l’autre cinquante.

Bible Annotée

Luc 7.41  Un créancier avait deux débiteurs ; l’un devait cinq cents deniers, l’autre cinquante.

John Nelson Darby

Luc 7.41  Un créancier avait deux débiteurs : l’un lui devait cinq cents deniers, et l’autre cinquante ;

David Martin

Luc 7.41  Un créancier avait deux débiteurs : l’un lui devait cinq cents deniers, et l’autre cinquante.

Osterwald

Luc 7.41  Un créancier avait deux débiteurs, l’un devait cinq cents deniers, et l’autre cinquante.

Auguste Crampon

Luc 7.41  " Un créancier avait deux débiteurs ; l’un devait cinq cents deniers et l’autre cinquante.

Lemaistre de Sacy

Luc 7.41  Un créancier avait deux débiteurs : l’un lui devait cinq cents deniers, et l’autre cinquante ;

André Chouraqui

Luc 7.41  « Un créancier a deux débiteurs. Un doit cinq cents deniers, l’autre cinquante.

Zadoc Kahn

Luc 7.41  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Luc 7.41  δύο χρεοφειλέται ἦσαν δανιστῇ τινι· ὁ εἷς ὤφειλεν δηνάρια πεντακόσια, ὁ δὲ ἕτερος πεντήκοντα.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 7.41  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Versions étrangères

New Living Translation

Luc 7.41  Then Jesus told him this story: "A man loaned money to two people— five hundred pieces of silver to one and fifty pieces to the other.