Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 6.5

Luc 6.5 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Et il ajouta : Le Fils de l’homme est maître du sabbat même.
MARPuis il leur dit : Le Fils de l’homme est Seigneur même du Sabbat.
OSTEt il leur dit : Le Fils de l’homme est maître, même du sabbat.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMEt il leur disoit : Le Fils de l’homme est maître du sabbat même.
PGREt il leur disait : « Le fils de l’homme est maître du sabbat. »
LAUEt il leur disait : Le Fils de l’homme est seigneur même du sabbat.
OLTEt il ajouta: «Le Fils de l’homme est maître même du sabbat.»
DBYEt il leur dit : Le fils de l’homme est seigneur aussi du sabbat.
STA« Le Fils de l’homme, ajouta-t-il, est maître aussi du sabbat. »
BANEt il leur disait : Le fils de l’homme est maître même du sabbat.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGEt il leur disait : Le Fils de l’homme est maître même du sabbat.
FILEt Il leur disait: Le Fils de l’homme est Maître même du sabbat.
LSGEt il leur dit : Le Fils de l’homme est maître même du sabbat.
SYNEt il leur dit : Le Fils de l’homme est maître même du sabbat.
CRAEt il ajouta : " Le Fils de l’homme est maître même du sabbat. "
BPCPuis il leur dit : “Le Fils de l’homme est maître du sabbat.”
JEREt il leur disait : "Le Fils de l’homme est maître du sabbat."
TRIEt il leur disait : “Le Fils de l’homme est seigneur du sabbat”.
NEGEt il leur dit : Le Fils de l’homme est maître même du sabbat.
CHUIl leur dit : « Le fils de l’homme est l’Adôn du shabat. »
JDCIl leur disait : « Il est Seigneur du sabbat, le fils de l’homme ! »
TREet il leur a dit il est le maître du schabbat le fils de l’homme
BDPJésus ajoutait: "Sachez que le Fils de l’Homme est Seigneur du sabbat!”
S21Puis il leur dit : « Le Fils de l’homme est le Seigneur [même] du sabbat. »
KJFEt il leur dit: Le Fils de l’homme est SEIGNEUR aussi du sabbat.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULet dicebat illis quia dominus est Filius hominis etiam sabbati
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTκαὶ ἔλεγεν ⸀αὐτοῖς· Κύριός ἐστιν ⸂τοῦ σαββάτου ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου⸃.