Luc 6.40 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC | Luc 6.40 | Le disciple n’est pas plus que le maître ; mais tout disciple est parfait lorsqu’il est semblable à son maître. |
David Martin - 1744 - MAR | Luc 6.40 | Le disciple n’est point par-dessus son maître ; mais tout disciple accompli sera rendu conforme à son maître. |
Ostervald - 1811 - OST | Luc 6.40 | Le disciple n’est point au-dessus de son maître ; mais tout disciple accompli sera comme son maître. |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | Luc 6.40 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAM | Luc 6.40 | Le disciple n’est point au-dessus du maître ; mais tout disciple est parfait s’il est comme son maître. |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | Luc 6.40 | Un disciple n’est pas au-dessus de son maître ; mais chacun sera façonné comme son maître. |
Bible de Lausanne - 1872 - LAU | Luc 6.40 | Le disciple n’est pas au-dessus de son docteur ; mais, entièrement formé, tout [disciple] sera comme son docteur. |
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT | Luc 6.40 | Le disciple n’est pas au-dessus de son maître: tout disciple sera traité comme son maître. |
John Nelson Darby - 1885 - DBY | Luc 6.40 | Le disciple n’est pas au-dessus de son maître, mais tout homme accompli sera comme son maître. |
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA | Luc 6.40 | « Le disciple n’est pas au-dessus du maître ; il sera parfait quand il sera pareil à son maître. » |
Bible Annotée - 1899 - BAN | Luc 6.40 | Un disciple n’est point au-dessus du maître ; mais tout disciple accompli sera comme son maître. |
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | Luc 6.40 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | Luc 6.40 | Le disciple n’est pas au-dessus du maître ; mais tout disciple sera parfait, s’il est comme son maître. |
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FIL | Luc 6.40 | Le disciple n’est pas au-dessus du maître; mais tout disciple sera parfait, s’il est comme son maître. |
Louis Segond - 1910 - LSG | Luc 6.40 | Le disciple n’est pas plus que le maître ; mais tout disciple accompli sera comme son maître. |
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYN | Luc 6.40 | Le disciple n’est pas au-dessus de son maître ; mais tout disciple accompli sera comme son maître. |
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRA | Luc 6.40 | Le disciple n’est pas au-dessus du maître ; mais tout disciple, son instruction achevée, sera comme son maître. |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | Luc 6.40 | Un disciple ne surpasse pas le maître, mais, bien formé, il sera comme son maître. |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | Luc 6.40 | Le disciple n’est pas au-dessus du maître ; tout disciple accompli sera comme son maître. |
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI | Luc 6.40 | Le disciple n’est pas au-dessus du maître ; une fois formé, chacun sera comme son maître. |
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEG | Luc 6.40 | Le disciple n’est pas plus que le maître; mais tout disciple accompli sera comme son maître. |
Bible André Chouraqui - 1985 - CHU | Luc 6.40 | Nul adepte ne dépasse son rabbi ; mais chacun, à la fin, sera comme son rabbi. |
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDC | Luc 6.40 | Il n’est pas de disciple au-dessus du maître. Mais une fois formé, chacun sera comme son maître. |
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRE | Luc 6.40 | il n’est pas celui qui reçoit l’enseignement au-dessus de celui qui l’enseigne mais s’il est achevé [celui qui reçoit l’enseignement] alors il sera comme celui qui lui a donné l’enseignement |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | Luc 6.40 | Le disciple n’est pas au-dessus du maître, mais s’il se laisse former il sera comme son maître. |
Segond 21 - 2007 - S21 | Luc 6.40 | Le disciple n’est pas supérieur à son maître, mais tout disciple bien formé sera comme son maître. |
King James en Français - 2016 - KJF | Luc 6.40 | Le disciple n’est pas au-dessus de son maître; mais tout disciple qui se perfectionne sera comme son maître. |
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXX | Luc 6.40 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
La Vulgate - 1454 - VUL | Luc 6.40 | non est discipulus super magistrum perfectus autem omnis erit sicut magister eius |
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHS | Luc 6.40 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNT | Luc 6.40 | οὐκ ἔστιν μαθητὴς ὑπὲρ τὸν ⸀διδάσκαλον, κατηρτισμένος δὲ πᾶς ἔσται ὡς ὁ διδάσκαλος αὐτοῦ. |