×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 24.40

Luc 24.40 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Après avoir dit cela, il leur montra ses mains et ses pieds.
MAREt en disant cela, il leur montra ses mains et ses pieds.
OSTEn disant cela, il leur montra ses mains et ses pieds.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMEt ayant dit cela, il leur montra ses mains et ses pieds.
PGREt en disant cela il leur montra ses mains et ses pieds.
LAUEt en disant cela, il leur montra ses mains et ses pieds.
OLT[Après avoir ainsi parlé, il leur montra ses mains et ses pieds.]
DBYEt en disant cela, il leur montra ses mains et ses pieds.
STA(En leur disant cela, il leur montra ses mains et ses pieds.)
BANEt ayant dit cela, il leur montra ses mains et ses pieds.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGEt après avoir dit cela, il leur montra ses mains et ses pieds.
FILEt après avoir dit cela, Il leur montra Ses mains et Ses pieds.
LSGEt en disant cela, il leur montra ses mains et ses pieds.
SYNEn disant cela, il leur montra ses mains et ses pieds.
CRAAyant ainsi parlé, il leur montra ses mains et ses pieds.
BPCCe disant, il leur montra ses mains et ses pieds.
JERAyant dit cela, il leur montra ses mains et ses pieds.
TRIEt ayant dit cela, il leur montra ses mains et ses pieds.
NEG[Et en disant cela, il leur montra ses mains et ses pieds.]
CHUEn disant ces paroles, il leur montre ses mains et ses pieds.
JDCCe disant, il leur montre ses mains et ses pieds.
TREet il a dit cela et il leur a montré ses mains et ses pieds
BDPEn disant cela il leur montra ses mains et ses pieds.
S21En disant cela, il leur montra ses mains et ses pieds.
KJFEt comme il leur parlait ainsi, il leur montra ses mains et ses pieds.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULet cum hoc dixisset ostendit eis manus et pedes
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNT⸂[καὶ τοῦτο εἰπὼν ⸀ἔδειξεν αὐτοῖς τὰς χεῖρας καὶ τοὺς πόδας.]⸃