×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 23.4

Luc 23.4 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Luc 23.4  Pilate dit aux principaux sacrificateurs et à la foule : Je ne trouve rien de coupable en cet homme.

Segond dite « à la Colombe »

Luc 23.4  Pilate dit aux principaux sacrificateurs et à la foule : Je ne trouve rien de coupable en cet homme.

Nouvelle Bible Segond

Luc 23.4  Pilate dit aux grands prêtres et aux foules : Je ne trouve rien qui mérite condamnation chez cet homme.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 23.4  Pilate dit aux principaux sacrificateurs et à la foule : Je ne trouve rien de coupable en cet homme.

Segond 21

Luc 23.4  Pilate dit aux chefs des prêtres et à la foule : « Je ne trouve chez cet homme aucun motif de le condamner. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 23.4  Pilate dit alors aux chefs des prêtres et aux gens rassemblés : - Je ne trouve chez cet homme aucune raison de le condamner.

Traduction œcuménique de la Bible

Luc 23.4  Pilate dit aux grands prêtres et aux foules : « Je ne trouve rien qui mérite condamnation en cet homme. »

Bible de Jérusalem

Luc 23.4  Pilate dit alors aux grands prêtres et aux foules : "Je ne trouve en cet homme aucun motif de condamnation."

Bible Annotée

Luc 23.4  Et Pilate dit aux principaux sacrificateurs et à la foule : Je ne trouve rien de coupable en cet homme.

John Nelson Darby

Luc 23.4  Tu le dis. Et Pilate dit aux principaux sacrificateurs et aux foules : Je ne trouve aucun crime en cet homme.

David Martin

Luc 23.4  Alors Pilate dit aux principaux Sacrificateurs et à la troupe du peuple : je ne trouve aucun crime en cet homme.

Osterwald

Luc 23.4  Et Pilate dit aux principaux sacrificateurs et au peuple : Je ne trouve aucun crime en cet homme.

Auguste Crampon

Luc 23.4  Pilate dit aux Princes des prêtres et au peuple : « Je ne trouve rien de criminel en cet homme. »

Lemaistre de Sacy

Luc 23.4  Alors Pilate dit aux princes des prêtres et au peuple : Je ne trouve rien de criminel en cet homme.

André Chouraqui

Luc 23.4  Pilatus dit aux chefs des desservants et aux foules : « Je ne trouve aucun grief en cet homme. »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Luc 23.4  ὁ δὲ Πιλᾶτος εἶπεν πρὸς τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ τοὺς ὄχλους· Οὐδὲν εὑρίσκω αἴτιον ἐν τῷ ἀνθρώπῳ τούτῳ.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 23.4  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !