×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 23.3

Luc 23.3 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Luc 23.3  Pilate l’interrogea, en ces termes : Es-tu le roi des Juifs ? Jésus lui répondit : Tu le dis.

Segond dite « à la Colombe »

Luc 23.3  Pilate l’interrogea en ces termes : Es-tu le roi des Juifs ? Jésus lui répondit : Tu le dis.

Nouvelle Bible Segond

Luc 23.3  Pilate lui demanda : Es–tu le roi des Juifs, toi ? Il lui répondit : C’est toi qui le dis.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 23.3  Pilate l’interrogea, en ces termes : Es-tu le roi des Juifs ? Jésus lui répondit : Tu le dis.

Segond 21

Luc 23.3  Pilate lui demanda : « Es-tu le roi des Juifs ? » Jésus lui répondit : « Tu le dis. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 23.3  Alors Pilate l’interrogea : - Es-tu le roi des Juifs ? lui demanda-t-il. - Tu le dis toi-même, lui répondit Jésus.

Traduction œcuménique de la Bible

Luc 23.3  Pilate l’interrogea : « Es-tu le roi des Juifs ? » Jésus lui répondit : « C’est toi qui le dis. »

Bible de Jérusalem

Luc 23.3  Pilate l’interrogea en disant : "Tu es le roi des Juifs" - "Tu le dis", lui répondit-il.

Bible Annotée

Luc 23.3  Et Pilate l’interrogea, disant : Tu es le Roi des Juifs ? Et répondant il lui dit : Tu le dis.

John Nelson Darby

Luc 23.3  Et Pilate l’interrogea, disant : Toi, tu es le roi des Juifs ? Et répondant, il lui dit :

David Martin

Luc 23.3  Et Pilate l’interrogea, disant : Es-tu le Roi des Juifs ? Et [Jésus] répondant, lui dit : tu le dis.

Osterwald

Luc 23.3  Alors Pilate l’interrogea et lui dit : Es-tu le roi des Juifs ? Et Jésus lui répondit : Tu le dis.

Auguste Crampon

Luc 23.3  Pilate l’interrogea, disant : « Es-tu le roi des Juifs ? » Jésus lui répondit : « Tu le dis. »

Lemaistre de Sacy

Luc 23.3  Pilate l’interrogea donc, en lui disant : Êtes-vous le Roi des Juifs ? Jésus lui répondit : Vous le dites.

André Chouraqui

Luc 23.3  Pilatus le questionne et dit : « Toi, tu es le roi des Iehoudîm ? Il lui répond et dit :  »Toi, tu le dis. »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Luc 23.3  ὁ δὲ Πιλᾶτος ⸀ἠρώτησεν αὐτὸν λέγων· Σὺ εἶ ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων; ὁ δὲ ἀποκριθεὶς αὐτῷ ἔφη· Σὺ λέγεις.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 23.3  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Luc 23.3  So Pilate asked him, "Are you the King of the Jews?" Jesus replied, "Yes, it is as you say."