×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 22.55

Luc 22.55 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Luc 22.55  Ils allumèrent du feu au milieu de la cour, et ils s’assirent. Pierre s’assit parmi eux.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 22.55  Ils allumèrent du feu au milieu de la cour, et ils s’assirent. Pierre s’assit parmi eux.

Segond 21

Luc 22.55  Ils allumèrent un feu au milieu de la cour et s’assirent ensemble. Pierre s’assit au milieu d’eux.

Les autres versions

Bible Annotée

Luc 22.55  Or, comme ils avaient allumé du feu au milieu de la cour, et qu’ils s’étaient assis ensemble, Pierre était assis au milieu d’eux.

John Nelson Darby

Luc 22.55  Et lorsqu’ils eurent allumé un feu au milieu de la cour et qu’ils se furent assis ensemble, Pierre s’assit au milieu d’eux.

David Martin

Luc 22.55  Or ces gens ayant allumé du feu au milieu de la cour, et s’étant assis ensemble, Pierre s’assit aussi parmi eux.

Ostervald

Luc 22.55  Et quand ils eurent allumé du feu au milieu de la cour, et qu’ils se furent assis ensemble, Pierre s’assit parmi eux.

Lausanne

Luc 22.55  Or Pierre avait suivi de loin. Et comme ils avaient allumé du feu au milieu de la cour et qu’ils s’étaient assis ensemble, Pierre s’assit au milieu d’eux.

Vigouroux

Luc 22.55  Or, ayant allumé du feu au milieu de la cour, ils s’assirent autour ; et Pierre était au milieu d’eux.[22.55 Voir Matthieu, 26, 69 ; Marc, 14, 66 ; Jean, 18, 25. — Un feu ayant été allumé. Voir Marc, note 14.54.]

Auguste Crampon

Luc 22.55  Ayant allumé du feu au milieu de la cour, ils s’assirent autour, et Pierre s’assit parmi eux.

Lemaistre de Sacy

Luc 22.55  Or ces gens ayant allumé du feu au milieu de la cour, et s’étant assis autour, Pierre s’assit aussi parmi eux.

Zadoc Kahn

Luc 22.55  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Luc 22.55  ⸀περιαψάντων δὲ πῦρ ἐν μέσῳ τῆς αὐλῆς καὶ ⸀συγκαθισάντων ἐκάθητο ὁ Πέτρος ⸀μέσος αὐτῶν.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 22.55  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Luc 22.55  accenso autem igni in medio atrio et circumsedentibus illis erat Petrus in medio eorum