×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 22.50

Luc 22.50 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Luc 22.50  Et l’un d’eux frappa le serviteur du souverain sacrificateur, et lui emporta l’oreille droite.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 22.50  Et l’un d’eux frappa le serviteur du souverain sacrificateur, et lui emporta l’oreille droite.

Segond 21

Luc 22.50  Et l’un d’eux frappa le serviteur du grand-prêtre et lui emporta l’oreille droite.

Les autres versions

Bible Annotée

Luc 22.50  Et l’un d’entre eux frappa le serviteur du souverain sacrificateur, et lui emporta l’oreille droite.

John Nelson Darby

Luc 22.50  Et l’un d’entre eux frappa l’esclave du souverain sacrificateur et lui emporta l’oreille droite.

David Martin

Luc 22.50  Et l’un d’eux frappa le serviteur du souverain Sacrificateur, et lui emporta l’oreille droite.

Ostervald

Luc 22.50  Et l’un d’eux frappa le serviteur du souverain sacrificateur, et lui emporta l’oreille droite. Mais Jésus, prenant la parole, dit : Arrêtez-vous.

Lausanne

Luc 22.50  Et l’un d’entre eux frappa l’esclave du souverain sacrificateur, et lui emporta l’oreille droite.

Vigouroux

Luc 22.50  Et l’un deux frappa le serviteur du grand prêtre, et lui coupa l’oreille droite.[22.50 Et l’un d’eux, saint Pierre. — Le serviteur du grand prêtre, Malchus.]

Auguste Crampon

Luc 22.50  Et l’un d’eux frappa le serviteur du grand prêtre, et lui emporta l’oreille droite.

Lemaistre de Sacy

Luc 22.50  Et l’un d’eux frappa un des gens du grand prêtre, et lui coupa l’oreille droite.

Zadoc Kahn

Luc 22.50  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Luc 22.50  καὶ ἐπάταξεν εἷς τις ἐξ αὐτῶν ⸂τοῦ ἀρχιερέως τὸν δοῦλον⸃ καὶ ἀφεῖλεν ⸂τὸ οὖς αὐτοῦ⸃ τὸ δεξιόν.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 22.50  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Luc 22.50  et percussit unus ex illis servum principis sacerdotum et amputavit auriculam eius dextram