×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 22.40

Luc 22.40 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Luc 22.40  Lorsqu’il fut arrivé dans ce lieu, il leur dit : Priez, afin que vous ne tombiez pas en tentation.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 22.40  Lorsqu’il fut arrivé dans ce lieu, il leur dit : Priez, afin que vous ne tombiez pas en tentation.

Segond 21

Luc 22.40  Lorsqu’il fut arrivé à cet endroit, il leur dit : « Priez pour ne pas céder à la tentation. »

Les autres versions

Bible Annotée

Luc 22.40  Mais quand il fut arrivé en cet endroit, il leur dit : Priez pour ne pas entrer en tentation.

John Nelson Darby

Luc 22.40  Et quand il fut en ce lieu-là, il leur dit : Priez que vous n’entriez pas en tentation.

David Martin

Luc 22.40  Et quand il fut arrivé en ce lieu-là, il leur dit : Priez que vous n’entriez point en tentation.

Ostervald

Luc 22.40  Et quand il fut arrivé dans ce lieu, il leur dit : Priez, afin que vous ne tombiez pas dans la tentation.

Lausanne

Luc 22.40  Et quand il fut arrivé dans ce lieu, il leur dit : Priez que vous n’entriez pas en tentation.

Vigouroux

Luc 22.40  Lorsqu’il fut arrivé dans ce lieu, il leur dit : Priez, afin que vous ne succombiez pas à la tentation.[22.40 A son lieu accoutumé, au lieu où il avait coutume de se trouver avec ses disciples, et qui était appelé Gethsémani. Voir Matthieu, 26, 36 ; Marc, 14, 32 ; Jean, 18, 1-2. Quant aux mots son et accoutumé, ils ne sont que la traduction pure et simple de l’article déterminatif du grec, qui ne saurait avoir ici aucune autre signification.]

Auguste Crampon

Luc 22.40  Lorsqu’il fut arrivé dans ce lieu, il leur dit : « Priez, afin de ne point tomber en tentation. »

Lemaistre de Sacy

Luc 22.40  Lorsqu’il fut arrivé en ce lieu-là, il leur dit : Priez, afin que vous ne succombiez point à la tentation.

Zadoc Kahn

Luc 22.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Luc 22.40  γενόμενος δὲ ἐπὶ τοῦ τόπου εἶπεν αὐτοῖς· Προσεύχεσθε μὴ εἰσελθεῖν εἰς πειρασμόν.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 22.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Luc 22.40  et cum pervenisset ad locum dixit illis orate ne intretis in temptationem