Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 22.29

Luc 22.29 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Luc 22.29 (LSG)c’est pourquoi je dispose du royaume en votre faveur, comme mon Père en a disposé en ma faveur,
Luc 22.29 (NEG)c’est pourquoi je dispose du royaume en votre faveur, comme mon Père en a disposé en ma faveur,
Luc 22.29 (S21)c’est pourquoi je dispose du royaume en votre faveur, comme mon Père en a disposé en ma faveur.
Luc 22.29 (LSGSN)c’est pourquoi je dispose du royaume en votre faveur, comme mon Père en a disposé en ma faveur,

Les Bibles d'étude

Luc 22.29 (BAN)Et moi, je dispose en votre faveur du royaume, comme mon Père en a disposé en ma faveur ;

Les « autres versions »

Luc 22.29 (SAC)C’est pourquoi je vous prépare le royaume, comme mon Père me l’a préparé ;
Luc 22.29 (MAR)C’est pourquoi je vous confie le Royaume comme mon Père me l’a confié.
Luc 22.29 (OST)Et je dispose du royaume en votre faveur, comme mon Père en a disposé en ma faveur ;
Luc 22.29 (LAM)Et moi je vous prépare le royaume, comme mon Père me l’a préparé ;
Luc 22.29 (GBT)Aussi je vous prépare le royaume, comme mon Père me l’a préparé,
Luc 22.29 (PGR)et moi, de mon côté, je dispose en votre faveur du royaume, comme mon Père en a disposé en ma faveur,
Luc 22.29 (LAU)Et moi, je dispose en votre faveur d’un royaume, comme mon Père en a disposé en ma faveur ;
Luc 22.29 (OLT)c’est pourquoi je dispose du royaume en votre faveur, comme mon Père en a disposé en ma faveur,
Luc 22.29 (DBY)Et moi, je vous confère un royaume comme mon Père m’en a conféré un,
Luc 22.29 (STA)« Mon Père m’a adjugé un Royaume ; eh bien, moi, je vous l’adjuge à mon tour,
Luc 22.29 (VIG)et moi, je vous prépare le royaume, comme mon Père me l’a préparé,
Luc 22.29 (FIL)et Moi, Je vous prépare le royaume, comme Mon Père Me l’a préparé,
Luc 22.29 (SYN)et je dispose du royaume en votre faveur, comme mon Père en a disposé pour moi,
Luc 22.29 (CRA)et moi, je vous prépare un royaume, comme mon Père me l’a préparé,
Luc 22.29 (BPC)et moi je dispose en votre faveur, comme mon Père en a disposé pour moi, du royaume,
Luc 22.29 (AMI)C’est pourquoi je dispose pour vous du Royaume, comme mon Père en a disposé pour moi,

Langues étrangères

Luc 22.29 (VUL)et ego dispono vobis sicut disposuit mihi Pater meus regnum
Luc 22.29 (SWA)Nami nawawekea ninyi ufalme, kama vile Baba yangu alivyoniwekea mimi;
Luc 22.29 (SBLGNT)κἀγὼ διατίθεμαι ὑμῖν, καθὼς διέθετό μοι ὁ πατήρ μου βασιλείαν,