×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 22.25

Luc 22.25 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Luc 22.25  Jésus leur dit : Les rois des nations les maîtrisent, et ceux qui les dominent sont appelés bienfaiteurs.

Segond dite « à la Colombe »

Luc 22.25  Jésus leur dit : Les rois des nations les dominent et ceux qui ont autorité sur elles se font appeler bienfaiteurs.

Nouvelle Bible Segond

Luc 22.25  Il leur dit : Les rois des nations les dominent en seigneurs et ceux qui exercent l’autorité sur elles se font appeler bienfaiteurs.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 22.25  Jésus leur dit : Les rois des nations les maîtrisent, et ceux qui les dominent sont appelés bienfaiteurs.

Segond 21

Luc 22.25  Jésus leur dit : « Les rois des nations dominent sur leurs peuples et ceux qui exercent le pouvoir se font appeler bienfaiteurs.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 22.25  Jésus intervint : - Les rois des nations, dit-il, dominent leurs peuples, et ceux qui exercent l’autorité sur elles se font appeler leurs « bienfaiteurs ».

Traduction œcuménique de la Bible

Luc 22.25  Il leur dit : « Les rois des nations agissent avec elles en seigneurs, et ceux qui dominent sur elles se font appeler bienfaiteurs.

Bible de Jérusalem

Luc 22.25  Il leur dit : "Les rois des nations dominent sur eux, et ceux qui exercent le pouvoir sur eux se font appeler Bienfaiteurs.

Bible Annotée

Luc 22.25  Mais il leur dit : Les rois des nations les asservissent ; et ceux qui exercent leur puissance sur elles sont appelés bienfaiteurs.

John Nelson Darby

Luc 22.25  Et il leur dit : Les rois des nations les dominent, et ceux qui exercent l’autorité sur elles sont appelés bienfaiteurs ;

David Martin

Luc 22.25  Mais il leur dit : Les Rois des nations les maîtrisent ; et ceux qui usent d’autorité sur elles sont nommés bienfaiteurs.

Osterwald

Luc 22.25  Mais il leur dit : Les rois des nations les maîtrisent, et ceux qui exercent leur autorité sur elles sont nommés bienfaiteurs.

Auguste Crampon

Luc 22.25  Jésus leur dit : " Les rois des nations dominent sur elles, et ceux qui leur commandent sont appelés Bienfaiteurs.

Lemaistre de Sacy

Luc 22.25  Mais Jésus leur dit : Les rois des nations les traitent avec empire ; et ceux qui ont l’autorité sur elles, en sont appelés les bienfaiteurs.

André Chouraqui

Luc 22.25  Il leur dit : « Les rois des goîm sont leurs maîtres, et ceux qui exercent sur eux l’autorité sont appelés ’Bienfaiteurs. ›

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Luc 22.25  ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς· Οἱ βασιλεῖς τῶν ἐθνῶν κυριεύουσιν αὐτῶν καὶ οἱ ἐξουσιάζοντες αὐτῶν εὐεργέται καλοῦνται.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 22.25  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !