×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 20.45

Luc 20.45 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Luc 20.45  Tandis que tout le peuple l’écoutait, il dit à ses disciples :

Segond dite « à la Colombe »

Luc 20.45  Tandis que tout le peuple l’écoutait, il dit à ses disciples

Nouvelle Bible Segond

Luc 20.45  Tandis que tout le peuple l’écoutait, il dit à ses disciples :

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 20.45  Tandis que tout le peuple l’écoutait, il dit à ses disciples :

Segond 21

Luc 20.45  Tandis que tout le peuple l’écoutait, il dit à ses disciples :

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 20.45  Tandis que la foule l’écoutait, il dit à ses disciples :

Traduction œcuménique de la Bible

Luc 20.45  Il dit aux disciples devant tout le peuple qui l’écoutait :

Bible de Jérusalem

Luc 20.45  Comme tout le peuple écoutait, il dit aux disciples :

Bible Annotée

Luc 20.45  Or, comme tout le peuple écoutait, il dit à ses disciples :

John Nelson Darby

Luc 20.45  Et comme tout le peuple écoutait, il dit à ses disciples :

David Martin

Luc 20.45  Et comme tout le peuple écoutait, il dit à ses Disciples :

Osterwald

Luc 20.45  Et comme tout le peuple écoutait, il dit à ses disciples :

Auguste Crampon

Luc 20.45  Tandis que tout le peuple l’écoutait, il dit à ses disciples :

Lemaistre de Sacy

Luc 20.45  Il dit ensuite à ses disciples, en présence de tout le peuple qui l’écoutait :

André Chouraqui

Luc 20.45  Tout le peuple l’entendant, il dit à ses adeptes :

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Luc 20.45  Ἀκούοντος δὲ παντὸς τοῦ λαοῦ εἶπεν τοῖς ⸀μαθηταῖς·

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 20.45  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Luc 20.45  Then, with the crowds listening, he turned to his disciples and said,