×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 19.2

Luc 19.2 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Luc 19.2  Et voici, un homme riche, appelé Zachée, chef des publicains, cherchait à voir qui était Jésus ;

Segond dite « à la Colombe »

Luc 19.2  Alors un homme du nom de Zachée qui était chef des péagers et qui était riche

Nouvelle Bible Segond

Luc 19.2  Un nommé Zachée, qui était chef des collecteurs des taxes et qui était riche,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 19.2  Et voici, un homme riche, appelé Zachée, chef des publicains, cherchait à voir qui était Jésus ;

Segond 21

Luc 19.2  Or, un homme riche appelé Zachée, chef des collecteurs d’impôts,

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 19.2  Or, il y avait là un nommé Zachée. Il était chef des collecteurs d’impôts, et riche.

Traduction œcuménique de la Bible

Luc 19.2  Survint un homme appelé Zachée ; c’était un chef des collecteurs d’impôts et il était riche.

Bible de Jérusalem

Luc 19.2  Et voici un homme appelé du nom de Zachée ; c’était un chef de publicains, et qui était riche.

Bible Annotée

Luc 19.2  Et voici, un homme appelé Zachée, qui était chef des péagers, et qui était riche,

John Nelson Darby

Luc 19.2  Et voici, un homme appelé du nom de Zachée : et il était chef de publicains, et il était riche ;

David Martin

Luc 19.2  Et voici un homme appelé Zachée, qui était principal péager, et qui était riche,

Osterwald

Luc 19.2  Et un homme appelé Zachée, chef des péagers, qui était riche,

Auguste Crampon

Luc 19.2  Et voilà qu’un homme appelé Zachée, — c’était un chef de publicains et il était riche, —

Lemaistre de Sacy

Luc 19.2  et il y avait un homme, nommé Zachée, chef des publicains, et fort riche,

André Chouraqui

Luc 19.2  Et voici, un homme appelé du nom de Zakaï. C’est un chef de gabelous, un riche.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Luc 19.2  καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ ὀνόματι ⸀καλούμενος Ζακχαῖος, καὶ αὐτὸς ἦν ἀρχιτελώνης καὶ ⸀αὐτὸς πλούσιος·

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 19.2  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Luc 19.2  There was a man there named Zacchaeus. He was one of the most influential Jews in the Roman tax- collecting business, and he had become very rich.