Luc 14.9 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.
Les « Louis Segond »
Louis Segond 1910
Luc 14.9 et que celui qui vous a invités l’un et l’autre ne vienne te dire : Cède la place à cette personne-là. Tu aurais alors la honte d’aller occuper la dernière place.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Luc 14.9 et que celui qui vous a invités l’un et l’autre ne vienne te dire : Cède la place à cette personne-là. Tu aurais alors la honte d’aller occuper la dernière place.
Segond 21
Luc 14.9 et que celui qui vous a invités l’un et l’autre ne vienne te dire : ‹ Laisse-lui la place ! › Tu aurais alors la honte d’aller occuper la dernière place.
Les autres versions
King James en Français
Luc 14.9 Et que celui qui vous a conviés, toi et lui, vienne et te dise: Donne la place à cet homme; et tu aies honte alors d’être mis à la dernière place.
Bible Annotée
Luc 14.9 et que celui qui vous a invités, toi et lui, ne vienne et ne te dise : Cède la place à celui-ci ; et que tu n’aies alors la honte d’aller occuper la dernière place.
John Nelson Darby
Luc 14.9 que celui qui vous a conviés, toi et lui, ne vienne et ne te dise : Fais place à celui-ci ; et qu’alors tu ne le mettes avec honte à occuper la dernière place.
David Martin
Luc 14.9 Et que celui qui vous aura convié, ne vienne, et ne te dise : donne ta place à celui-ci ; et qu’alors tu ne commences avec honte de te mettre à la dernière place.
Ostervald
Luc 14.9 Et que celui qui vous aura invités, toi et lui, ne vienne et ne te dise : Cède la place à celui-ci ; et qu’alors tu n’aies la honte d’être mis à la dernière place.
Lausanne
Luc 14.9 et que celui qui vous aura invités, toi et lui, ne vienne et ne te dise : Fais place à celui-ci ; et qu’alors tu ne te mettes avec honte à occuper la dernière place.
Vigouroux
Luc 14.9 et que celui qui vous a conviés, toi et lui, ne vienne te dire : Cède la place à celui-ci, et qu’alors tu n’ailles, en rougissant, occuper la dernière place.
Auguste Crampon
Luc 14.9 et que celui qui vous aura invités l’un et l’autre ne vienne te dire : Cède-lui la place ; et qu’alors tu ne commences avec confusion à occuper la dernière place.
Lemaistre de Sacy
Luc 14.9 et que celui qui aura invité l’un et l’autre ne vienne vous dire, Donnez votre place à celui-ci ; et qu’alors vous ne soyez réduit à vous tenir avec honte au dernier lieu.
Zadoc Kahn
Luc 14.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !