Luc 1.67 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDG | Luc 1.67 | Alors Zacharie son pere fut rempli du Saint Esprit, et prophetiza, disant, |
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC | Luc 1.67 | Et Zacharie, son père, ayant été rempli du Saint-Esprit, prophétisa, en disant : |
David Martin - 1744 - MAR | Luc 1.67 | Alors Zacharie son père fut rempli du Saint-Esprit, et il prophétisa, disant : |
Ostervald - 1811 - OST | Luc 1.67 | Alors Zacharie son père fut rempli du Saint-Esprit, et il prophétisa, en disant : |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | Luc 1.67 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAM | Luc 1.67 | Et Zacharie, son père, fut rempli de l’Esprit Saint ; et il prophétisa, disant : |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | Luc 1.67 | Et Zacharie son père fut rempli de l’Esprit saint, et prophétisa en ces termes : |
Bible de Lausanne - 1872 - LAU | Luc 1.67 | Et Zacharie son père fut rempli d’Esprit saint, et prophétisa, disant : |
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT | Luc 1.67 | Zacharie, son père, fut rempli du Saint-Esprit, et il prophétisa en ces termes: |
John Nelson Darby - 1885 - DBY | Luc 1.67 | Et Zacharie, son père, fut rempli de l’Esprit Saint, et prophétisa, disant : |
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA | Luc 1.67 | Quant à Zaccharie, son père, il fut rempli d’Esprit saint et il prophétisa en ces termes : |
Bible Annotée - 1899 - BAN | Luc 1.67 | Et Zacharie son père fut rempli de l’Esprit-Saint, et prophétisa, disant : |
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | Luc 1.67 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | Luc 1.67 | Et Zacharie, son père, fut rempli du Saint-Esprit, et il prophétisa, en disant : |
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FIL | Luc 1.67 | Et Zacharie, son père, fut rempli du Saint-Esprit, et il prophétisa, en disant: |
Louis Segond - 1910 - LSG | Luc 1.67 | Zacharie, son père, fut rempli du Saint-Esprit, et il prophétisa, en ces mots : |
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYN | Luc 1.67 | Alors Zacharie, son père, fut rempli de l’Esprit saint. Il prophétisa et il dit: |
Bible Auguste Crampon - 1923 - CRA | Luc 1.67 | Et Zacharie, son père, fut rempli de l’Esprit-Saint, et il prophétisa, en disant : |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | Luc 1.67 | Zacharie, son père, fut alors rempli de l’Esprit-Saint et prophétisa en ces termes : |
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI | Luc 1.67 | Et Zacharie, son père, fut rempli d’Esprit Saint et il prophétisa en disant : “ |
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEG | Luc 1.67 | Zacharie, son père, fut rempli du Saint-Esprit, et il prophétisa, en ces mots : |
Bible André Chouraqui - 1985 - CHU | Luc 1.67 | Zekharyah, son père, est rempli du souffle sacré. Il est inspiré et dit : |
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDC | Luc 1.67 | Zacharie, son père, est rempli d’Esprit saint. il prophétise en disant : |
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRE | Luc 1.67 | et zekar-iah son père il a été rempli de l’esprit saint et il a prophétisé et il a dit |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | Luc 1.67 | Zacharie, son père, fut alors rempli de l’Esprit Saint, il dit de façon prophétique: |
Segond 21 - 2007 - S21 | Luc 1.67 | Son père Zacharie fut rempli du Saint-Esprit et prophétisa en ces termes : |
King James en Français - 2016 - KJF | Luc 1.67 | Et son père Zacharie fut rempli de la Sainte Présence, et il prophétisa, disant: |
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXX | Luc 1.67 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
La Vulgate - 1454 - VUL | Luc 1.67 | et Zaccharias pater eius impletus est Spiritu Sancto et prophetavit dicens |
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHS | Luc 1.67 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNT | Luc 1.67 | Καὶ Ζαχαρίας ὁ πατὴρ αὐτοῦ ἐπλήσθη πνεύματος ἁγίου καὶ ⸀ἐπροφήτευσεν λέγων· |