×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Marc 5.1

Marc 5.1 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Marc 5.1  Ils arrivèrent à l’autre bord de la mer, dans le pays des Gadaréniens.

Segond dite « à la Colombe »

Marc 5.1  Ils arrivèrent sur l’autre rive de la mer dans le pays des Géraséniens.

Nouvelle Bible Segond

Marc 5.1  Ils arrivèrent sur l’autre rive de la mer, dans le pays des Géraséniens.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Marc 5.1  Ils arrivèrent sur l’autre bord de la mer, dans le pays des Gadaréniens.

Segond 21

Marc 5.1  Ils arrivèrent sur l’autre rive du lac, dans le pays des Gadaréniens.

Les autres versions

Bible du Semeur

Marc 5.1  Ils arrivèrent de l’autre côté du lac, dans la région de Gérasa,

Traduction œcuménique de la Bible

Marc 5.1  Ils arrivèrent de l’autre côté de la mer, au pays des Géraséniens.

Bible de Jérusalem

Marc 5.1  Ils arrivèrent sur l’autre rive de la mer, au pays des Géraséniens.

Bible Annotée

Marc 5.1  Et ils arrivèrent à l’autre bord de la mer, dans la contrée des Gadaréniens.

John Nelson Darby

Marc 5.1  Et ils arrivèrent à l’autre rive de la mer, dans le pays des Gadaréniens.

David Martin

Marc 5.1  Et ils arrivèrent au delà de la mer, dans le pays des Gadaréniens.

Osterwald

Marc 5.1  Ils arrivèrent de l’autre côté de la mer, dans la contrée des Gadaréniens.

Auguste Crampon

Marc 5.1  Ayant passé la mer, ils arrivèrent au pays des Géraséniens.

Lemaistre de Sacy

Marc 5.1  Ayant passé la mer, ils vinrent au pays des Géraséniens.

André Chouraqui

Marc 5.1  Ils viennent de l’autre côté de la mer au pays des Gadariîm.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Marc 5.1  Καὶ ἦλθον εἰς τὸ πέραν τῆς θαλάσσης εἰς τὴν χώραν τῶν ⸀Γερασηνῶν.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Marc 5.1  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Marc 5.1  So they arrived at the other side of the lake, in the land of the Gerasenes.