×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Marc 4.33

Marc 4.33 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Marc 4.33  C’est par beaucoup de paraboles de ce genre qu’il leur annonçait la parole, selon qu’ils étaient capables de l’entendre.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Marc 4.33  C’est par beaucoup de paraboles de ce genre qu’il leur annonçait la parole, selon qu’ils étaient capables de l’entendre.

Segond 21

Marc 4.33  C’est par beaucoup de paraboles de ce genre qu’il leur annonçait la parole, dans la mesure où ils étaient capables de l’entendre.

Les autres versions

King James en Français

Marc 4.33  Et par beaucoup de paraboles de cette sorte Il leur disait la parole, selon qu’ils étaient capables de l’entendre.

Bible Annotée

Marc 4.33  Et par beaucoup de paraboles semblables, il leur annonçait la parole, selon qu’ils pouvaient entendre.

John Nelson Darby

Marc 4.33  Et par plusieurs paraboles de cette sorte, il leur annonçait la parole, selon qu’ils pouvaient l’entendre ;

David Martin

Marc 4.33  Ainsi par plusieurs similitudes de cette sorte il leur annonçait la parole [de Dieu], selon qu’ils pouvaient l’entendre.

Ostervald

Marc 4.33  Il leur annonçait la Parole par plusieurs similitudes de cette sorte, selon qu’ils étaient capables de l’entendre.

Lausanne

Marc 4.33  Et par beaucoup de paraboles semblables il leur annonçait la parole selon ce qu’ils pouvaient entendre ;

Vigouroux

Marc 4.33  Il leur exposait la parole par de nombreuses paraboles de ce genre, selon qu’ils étaient capables de l’entendre

Auguste Crampon

Marc 4.33  Il les enseignait ainsi par diverses paraboles, selon qu’ils étaient capables de l’entendre.

Lemaistre de Sacy

Marc 4.33  Il leur parlait ainsi sous diverses paraboles, selon qu’ils étaient capables de l’entendre ;

Zadoc Kahn

Marc 4.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Marc 4.33  Καὶ τοιαύταις παραβολαῖς πολλαῖς ἐλάλει αὐτοῖς τὸν λόγον, καθὼς ἠδύναντο ἀκούειν·

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Marc 4.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Marc 4.33  et talibus multis parabolis loquebatur eis verbum prout poterant audire

La Septante

Marc 4.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !