×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Marc 4.30

Marc 4.30 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Marc 4.30  Il dit encore : À quoi comparerons-nous le royaume de Dieu, ou par quelle parabole le représenterons-nous ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

Marc 4.30  Il dit encore : À quoi comparerons-nous le royaume de Dieu, ou par quelle parabole le représenterons-nous ?

Segond 21

Marc 4.30  Il dit encore : « À quoi comparerons-nous le royaume de Dieu ou par quelle parabole le représenterons-nous ?

Les autres versions

King James en Français

Marc 4.30  Et il disait: A quoi comparerons-nous le royaume de Dieu? ou avec quelle comparaison le comparerons-nous?

Bible Annotée

Marc 4.30  Et il disait : À quoi comparerons-nous le royaume de Dieu ? Ou par quelle parabole le représenterons-nous ?

John Nelson Darby

Marc 4.30  Il disait aussi : Comment comparerons-nous le royaume de Dieu, ou par quelle parabole le représenterons-nous ?

David Martin

Marc 4.30  Il disait encore : à quoi comparerons-nous le Royaume de Dieu, ou par quelle similitude le représenterons-nous ?

Ostervald

Marc 4.30  Il disait encore : À quoi comparerons-nous le royaume de Dieu, ou par quelle similitude le représenterons-nous ?

Lausanne

Marc 4.30  Il disait encore : À quoi comparerions-nous le royaume de Dieu, ou par quelle parabole le représenterions-nous ?

Vigouroux

Marc 4.30  Il disait encore : A quoi comparerons-nous le royaume de Dieu ? ou par quelle parabole le représenterons-nous ?

Auguste Crampon

Marc 4.30  Il dit encore : " À quoi comparerons-nous le royaume de Dieu ? ou par quelle parabole le représenterons-nous ?

Lemaistre de Sacy

Marc 4.30  Il dit encore : À quoi comparerons-nous le royaume de Dieu ? et par quelle parabole le représenterons-nous ?

Zadoc Kahn

Marc 4.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Marc 4.30  Καὶ ἔλεγεν· ⸀Πῶς ὁμοιώσωμεν τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ, ἢ ἐν ⸀τίνι ⸂αὐτὴν παραβολῇ θῶμεν⸃;

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Marc 4.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Marc 4.30  et dicebat cui adsimilabimus regnum Dei aut cui parabolae conparabimus illud

La Septante

Marc 4.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !