×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Marc 4.26

Marc 4.26 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Marc 4.26  Il dit encore : Il en est du royaume de Dieu comme quand un homme jette de la semence en terre ;

Segond dite « à la Colombe »

Marc 4.26  Il dit encore : Il en est du royaume de Dieu comme d’un homme qui jette de la semence en terre

Nouvelle Bible Segond

Marc 4.26  Il disait encore : Il en est du règne de Dieu comme d’un homme qui jette de la semence sur la terre ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Marc 4.26  Il dit encore : Il en est du royaume de Dieu comme quand un homme jette de la semence en terre ;

Segond 21

Marc 4.26  Il dit encore : « Voici à quoi ressemble le royaume de Dieu. Il est semblable à un homme qui jette de la semence en terre ;

Les autres versions

Bible du Semeur

Marc 4.26  Il dit aussi : - Il en est du royaume de Dieu comme d’un homme qui a répandu de la semence dans son champ.

Traduction œcuménique de la Bible

Marc 4.26  Il disait : « Il en est du Royaume de Dieu comme d’un homme qui jette la semence en terre :

Bible de Jérusalem

Marc 4.26  Et il disait : "Il en est du Royaume de Dieu comme d’un homme qui aurait jeté du grain en terre :

Bible Annotée

Marc 4.26  Et il disait : Il en est du royaume de Dieu comme quand un homme a jeté la semence en terre ;

John Nelson Darby

Marc 4.26  Il dit aussi : Ainsi est le royaume de Dieu : c’est comme si un homme jetait de la semence sur la terre,

David Martin

Marc 4.26  Il disait aussi : le Royaume de Dieu est comme si un homme après avoir jeté de la semence dans la terre, dormait, et se levait de nuit et de jour ;

Osterwald

Marc 4.26  Il dit encore : Il en est du royaume de Dieu comme si un homme jette de la semence en terre ;

Auguste Crampon

Marc 4.26  Il dit encore : « Il en est du royaume de Dieu comme d’un homme qui jette en terre de la semence.

Lemaistre de Sacy

Marc 4.26  Il disait aussi : Le royaume de Dieu est semblable à ce qui arrive lorsqu’un homme a jeté de la semence en terre :

André Chouraqui

Marc 4.26  Il dit : « Ainsi du royaume d’Elohîms : il est comme un homme qui jette la semence en terre.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Marc 4.26  Καὶ ἔλεγεν· Οὕτως ἐστὶν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ⸀ὡς ἄνθρωπος βάλῃ τὸν σπόρον ἐπὶ τῆς γῆς

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Marc 4.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Versions étrangères

New Living Translation

Marc 4.26  Jesus also said, "Here is another illustration of what the Kingdom of God is like: A farmer planted seeds in a field,