Marc 4.26 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.
Les « Louis Segond »
Louis Segond 1910
Marc 4.26 Il dit encore : Il en est du royaume de Dieu comme quand un homme jette de la semence en terre ;
Segond Nouvelle Édition de Genève
Marc 4.26 Il dit encore : Il en est du royaume de Dieu comme quand un homme jette de la semence en terre ;
Segond 21
Marc 4.26 Il dit encore : « Voici à quoi ressemble le royaume de Dieu. Il est semblable à un homme qui jette de la semence en terre ;
Les autres versions
Bible Annotée
Marc 4.26 Et il disait : Il en est du royaume de Dieu comme quand un homme a jeté la semence en terre ;
John Nelson Darby
Marc 4.26 Il dit aussi : Ainsi est le royaume de Dieu : c’est comme si un homme jetait de la semence sur la terre,
David Martin
Marc 4.26 Il disait aussi : le Royaume de Dieu est comme si un homme après avoir jeté de la semence dans la terre, dormait, et se levait de nuit et de jour ;
Ostervald
Marc 4.26 Il dit encore : Il en est du royaume de Dieu comme si un homme jette de la semence en terre ;
Lausanne
Marc 4.26 Et il disait : Il en est du royaume de Dieu comme quand un homme jette de la semence en terre,
Vigouroux
Marc 4.26 Il disait aussi : Il en est du royaume de Dieu comme lorsqu’un homme jette de la semence en terre ;
Auguste Crampon
Marc 4.26 Il dit encore : « Il en est du royaume de Dieu comme d’un homme qui jette en terre de la semence.
Lemaistre de Sacy
Marc 4.26 Il disait aussi : Le royaume de Dieu est semblable à ce qui arrive lorsqu’un homme a jeté de la semence en terre :
Zadoc Kahn
Marc 4.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !