×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Marc 15.26

Marc 15.26 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Marc 15.26  L’inscription indiquant le sujet de sa condamnation portait ces mots : Le roi des Juifs.

Segond dite « à la Colombe »

Marc 15.26  L’inscription indiquant le motif de sa condamnation portait ces mots : Le roi des Juifs.

Nouvelle Bible Segond

Marc 15.26  L’inscription indiquant le motif de sa condamnation portait ces mots : « Le roi des Juifs. »

Segond Nouvelle Édition de Genève

Marc 15.26  L’inscription indiquant le sujet de sa condamnation portait ces mots : Le roi des Juifs.

Segond 21

Marc 15.26  L’inscription indiquant le motif de sa condamnation portait ces mots : « Le roi des Juifs ».

Les autres versions

Bible du Semeur

Marc 15.26  L’écriteau sur lequel était inscrit le motif de sa condamnation portait ces mots : « Le roi des Juifs ».

Traduction œcuménique de la Bible

Marc 15.26  L’inscription portant le motif de sa condamnation était ainsi libellée : « Le roi des Juifs ».

Bible de Jérusalem

Marc 15.26  L’inscription qui indiquait le motif de sa condamnation était libellée : "Le roi des Juifs."

Bible Annotée

Marc 15.26  Et l’inscription indiquant la cause de sa condamnation était ainsi conçue : Le Roi Des Juifs.

John Nelson Darby

Marc 15.26  Et l’écriteau concernant le sujet de son accusation portait écrit : Le roi des Juifs.

David Martin

Marc 15.26  Et l’écriteau contenant la cause de sa condamnation était : LE ROI DES JUIFS.

Osterwald

Marc 15.26  Et le sujet de sa condamnation était marqué par cet écriteau : LE ROI DES JUIFS.

Auguste Crampon

Marc 15.26  L’inscription indiquant la cause de sa condamnation portait : « Le roi des Juifs. »

Lemaistre de Sacy

Marc 15.26  Et la cause de sa condamnation était marquée par cette inscription : Le Roi des Juifs.

André Chouraqui

Marc 15.26  L’inscription de son accusation est écrite : « Le roi des Iehoudîm. »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Marc 15.26  καὶ ἦν ἡ ἐπιγραφὴ τῆς αἰτίας αὐτοῦ ἐπιγεγραμμένη· Ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Marc 15.26  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !