Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Marc 10.8

Marc 10.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Marc 10.8 (LSG)et les deux deviendront une seule chair. Ainsi ils ne sont plus deux, mais ils sont une seule chair.
Marc 10.8 (NEG)et les deux deviendront une seule chair. Ainsi ils ne sont plus deux, mais ils sont une seule chair.
Marc 10.8 (S21)et les deux ne feront qu’un. Ainsi, ils ne sont plus deux mais ne font qu’un.
Marc 10.8 (LSGSN)et les deux deviendront une seule chair. Ainsi ils ne sont plus deux, mais ils sont une seule chair.

Les Bibles d'étude

Marc 10.8 (BAN)et les deux deviendront une seule chair ; ainsi ils ne sont plus deux, mais une seule chair.

Les « autres versions »

Marc 10.8 (SAC)et ils ne seront plus tous deux qu’une seule chair. Ainsi ils ne sont plus deux, mais une seule chair.
Marc 10.8 (MAR)Et les deux seront une seule chair : ainsi ils ne sont plus deux, mais une seule chair.
Marc 10.8 (OST)Et les deux seront une seule chair ; ainsi ils ne sont plus deux, mais une seule chair.
Marc 10.8 (LAM)Et ils seront deux en une seule chair. Ainsi ils ne sont pas deux, mais une seule chair.
Marc 10.8 (GBT)Et ils seront deux en une seule chair. Ainsi ils ne sont plus deux, mais une seule chair.
Marc 10.8 (PGR)et les deux deviendront une seule chair  ; en sorte qu’ils ne sont plus deux, mais une seule chair.
Marc 10.8 (LAU)et les deux deviendront une seule chair. » En sorte qu’ils ne sont plus deux, mais une seule chair.
Marc 10.8 (OLT)et les deux seront une seule chair. Ainsi ils ne sont plus deux, mais ils sont une seule chair.
Marc 10.8 (DBY)les deux seront une seule chair ; ainsi ils ne sont plus deux, mais une seule chair.
Marc 10.8 (STA)et ils seront deux dans une seule chair. Ainsi ils ne sont plus deux, mais une seule chair.
Marc 10.8 (VIG)et ils seront deux dans une seule chair. Ainsi ils ne sont plus deux, mais une seule chair.
Marc 10.8 (FIL)et ils seront deux dans une seule chair. Ainsi ils ne sont plus deux, mais une seule chair.
Marc 10.8 (SYN)et les deux ne feront qu’une seule chair. » Ainsi ils ne sont plus deux, mais une seule chair.
Marc 10.8 (CRA)et les deux ne feront qu’une seule chair. « Ainsi ils ne sont plus deux, mais ils sont une seule chair.
Marc 10.8 (BPC)et les deux seront en une seule chair.
Marc 10.8 (AMI)et tous deux deviendront un seul être. Ainsi ils ne sont plus deux, mais un seul être.

Langues étrangères

Marc 10.8 (VUL)et erunt duo in carne una itaque iam non sunt duo sed una caro
Marc 10.8 (SWA)na hao wawili watakuwa mwili mmoja; hata wamekuwa si wawili tena, bali mwili mmoja.
Marc 10.8 (SBLGNT)καὶ ἔσονται οἱ δύο εἰς σάρκα μίαν· ὥστε οὐκέτι εἰσὶν δύο ἀλλὰ μία σάρξ·