Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Marc 1.18

Marc 1.18 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC En même temps ils quittèrent leurs filets, et le suivirent.
MAREt ayant aussitôt quitté leurs filets, ils le suivirent.
OSTEt aussitôt, laissant leurs filets, ils le suivirent.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMEt aussitôt, laissant leurs filets, ils le suivirent.
PGREt ayant aussitôt quitté leurs filets, ils le suivaient.
LAUEt aussitôt, laissant leurs filets ils le suivirent.
OLTAussitôt ils quittèrent leurs filets, et le suivirent.
DBYaussitôt, ayant quitté leurs filets, ils le suivirent.
STASur-le-champ ils abandonnèrent les filets et le suivirent.
BANEt aussitôt, laissant les filets, ils le suivirent.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGEt aussitôt, laissant leurs filets, ils le suivirent.
FILEt aussitôt, laissant leurs filets, ils Le suivirent.
LSGAussitôt, ils laissèrent leurs filets, et le suivirent.
SYNAussitôt, laissant leurs filets, ils le suivirent.
CRAAussitôt, laissant leurs filets, ils le suivirent.
BPCAussitôt, ils laissèrent leurs filets et l’accompagnèrent.
JEREt aussitôt, laissant les filets, ils le suivirent.
TRIEt aussitôt, laissant les filets, ils le suivirent.
NEGAussitôt, ils laissèrent leurs filets, et le suivirent.
CHUVite, ils laissent leurs filets et le suivent.
JDCAussitôt, ils laissent les filets, ils le suivent.
TREet voici qu’ils ont laissé leurs filets et ils sont allés derrière lui
BDPEux aussitôt laissèrent leurs filets et le suivirent.
S21Aussitôt, ils laissèrent leurs filets et le suivirent.
KJFEt aussitôt, ils laissèrent leurs filets, et le suivirent.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULet protinus relictis retibus secuti sunt eum
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTκαὶ ⸀εὐθὺς ἀφέντες τὰ ⸀δίκτυα ἠκολούθησαν αὐτῷ.