×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 9.34

Matthieu 9.34 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Matthieu 9.34  Mais les pharisiens dirent : C’est par le prince des démons qu’il chasse les démons.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 9.34  Mais les pharisiens dirent : C’est par le prince des démons qu’il chasse les démons.

Segond 21

Matthieu 9.34  mais les pharisiens disaient : « C’est par le prince des démons qu’il chasse les démons. »

Les autres versions

Bible Annotée

Matthieu 9.34  Mais les pharisiens disaient : C’est par le prince des démons qu’il chasse les démons.

John Nelson Darby

Matthieu 9.34  mais les pharisiens disaient : Il chasse les démons par le chef des démons.

David Martin

Matthieu 9.34  Mais les Pharisiens disaient : il chasse les démons par le prince des démons.

Ostervald

Matthieu 9.34  Mais les pharisiens disaient : Il chasse les démons par le prince des démons.

Lausanne

Matthieu 9.34  Mais les pharisiens disaient : C’est par le chef des démons qu’il chasse les démons.

Vigouroux

Matthieu 9.34  Mais les pharisiens disaient : C’est par le prince des démons qu’Il chasse les démons.[9.34 Par le prince des démons ; c’est-à-dire par la puissance du prince des démons, comme si Jésus-Christ avait eu des intelligences avec Satan.]

Auguste Crampon

Matthieu 9.34  Mais les Pharisiens disaient : « C’est par le prince des démons qu’il chasse les démons. »

Lemaistre de Sacy

Matthieu 9.34  Mais les pharisiens disaient au contraire  : C’est par le prince des démons qu’il chasse les démons.

Zadoc Kahn

Matthieu 9.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Matthieu 9.34  οἱ δὲ Φαρισαῖοι ἔλεγον· Ἐν τῷ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 9.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 9.34  Pharisaei autem dicebant in principe daemoniorum eicit daemones

La Septante

Matthieu 9.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !