Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 5.48

Matthieu 5.48 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Matthieu 5.48 (LSG)Soyez donc parfaits, comme votre Père céleste est parfait.
Matthieu 5.48 (NEG)Soyez donc parfaits, comme votre Père céleste est parfait.
Matthieu 5.48 (S21)Soyez donc parfaits comme votre Père céleste est parfait.
Matthieu 5.48 (LSGSN)Soyez donc parfaits, comme votre Père céleste est parfait.

Les Bibles d'étude

Matthieu 5.48 (BAN)Soyez donc parfaits, comme votre Père céleste est parfait.

Les « autres versions »

Matthieu 5.48 (SAC)Soyez donc, vous autres, parfaits, comme votre Père céleste est parfait.
Matthieu 5.48 (MAR)Soyez donc parfaits, comme votre Père qui est aux cieux est parfait.
Matthieu 5.48 (OST)Soyez donc parfaits, comme votre Père qui est dans les cieux est parfait.
Matthieu 5.48 (LAM)Soyez donc parfaits, comme votre Père qui est dans les cieux est parfait.
Matthieu 5.48 (GBT)Soyez donc parfaits, vous, comme votre Père céleste est parfait
Matthieu 5.48 (PGR)Pour vous donc, vous serez parfaits comme votre Père céleste est parfait.
Matthieu 5.48 (LAU)Vous donc, vous serez parfaits, comme votre Père qui est dans les cieux est parfait.
Matthieu 5.48 (OLT)Soyez donc parfaits comme votre Père céleste est parfait.»
Matthieu 5.48 (DBY)Vous, soyez donc parfaits, comme votre Père céleste est parfait.
Matthieu 5.48 (STA)« Soyez donc, vous, parfaits comme votre Père céleste est parfait. »
Matthieu 5.48 (VIG)Soyez donc parfaits, vous, comme votre Père céleste est parfait.
Matthieu 5.48 (FIL)Soyez donc parfaits, vous, comme votre Père céleste est parfait.
Matthieu 5.48 (SYN)Soyez donc parfaits, comme votre Père céleste est parfait.
Matthieu 5.48 (CRA)Vous donc, soyez parfaits comme votre Père céleste est parfait.
Matthieu 5.48 (BPC)Soyez donc parfaits comme votre Père céleste est parfait.”
Matthieu 5.48 (AMI)Vous donc, soyez parfaits comme votre Père céleste est parfait.

Langues étrangères

Matthieu 5.48 (VUL)estote ergo vos perfecti sicut et Pater vester caelestis perfectus est
Matthieu 5.48 (SWA)Basi ninyi mtakuwa wakamilifu, kama Baba yenu wa mbinguni alivyo mkamilifu.
Matthieu 5.48 (SBLGNT)Ἔσεσθε οὖν ὑμεῖς τέλειοι ⸀ὡς ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ ⸀οὐράνιος τέλειός ἐστιν.