×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 4.1

Matthieu 4.1 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Matthieu 4.1  Alors Jésus fut emmené par l’Esprit dans le désert, pour être tenté par le diable.

Segond dite « à la Colombe »

Matthieu 4.1  Alors Jésus fut emmené par l’Esprit dans le désert, pour être tenté par le diable.

Nouvelle Bible Segond

Matthieu 4.1  Alors Jésus fut emmené par l’Esprit au désert, pour être mis à l’épreuve par le diable.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 4.1  Alors Jésus fut emmené par l’Esprit dans le désert, pour être tenté par le diable.

Segond 21

Matthieu 4.1  Puis Jésus fut emmené par l’Esprit dans le désert pour être tenté par le diable.

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 4.1  Alors l’Esprit Saint conduisit Jésus dans le désert pour qu’il y soit tenté par le diable.

Traduction œcuménique de la Bible

Matthieu 4.1  Alors Jésus fut conduit par l’Esprit au désert, pour être tenté par le diable.

Bible de Jérusalem

Matthieu 4.1  Alors Jésus fut emmené au désert par l’Esprit, pour être tenté par le diable.

Bible Annotée

Matthieu 4.1   Alors Jésus fut emmené dans le désert par l’Esprit, pour être tenté par le diable.

John Nelson Darby

Matthieu 4.1  Alors Jésus fut emmené dans le désert par l’Esprit pour être tenté par le diable.

David Martin

Matthieu 4.1  Alors Jésus fut emmené par l’Esprit au désert, pour y être tenté par le diable.

Osterwald

Matthieu 4.1  Alors Jésus fut emmené par l’Esprit dans le désert pour être tenté par le diable.

Auguste Crampon

Matthieu 4.1  Alors Jésus fut conduit par l’Esprit dans le désert pour y être tenté par le diable.

Lemaistre de Sacy

Matthieu 4.1  Alors Jésus fut conduit par l’Esprit dans le désert, pour y être tenté par le diable ;

André Chouraqui

Matthieu 4.1  Alors Iéshoua’ est entraîné au désert par le souffle, pour être éprouvé par le diable.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Matthieu 4.1  Τότε ὁ Ἰησοῦς ἀνήχθη εἰς τὴν ἔρημον ὑπὸ τοῦ πνεύματος, πειρασθῆναι ὑπὸ τοῦ διαβόλου.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 4.1  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !