Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 27.52

Matthieu 27.52 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Matthieu 27.52 (LSG)les sépulcres s’ouvrirent, et plusieurs corps des saints qui étaient morts ressuscitèrent.
Matthieu 27.52 (NEG)les sépulcres s’ouvrirent, et plusieurs corps des saints qui étaient morts ressuscitèrent.
Matthieu 27.52 (S21)les tombeaux s’ouvrirent et les corps de plusieurs saintsqui étaient morts ressuscitèrent.
Matthieu 27.52 (LSGSN) les sépulcres s’ouvrirent , et plusieurs corps des saints qui étaient morts ressuscitèrent .

Les Bibles d'étude

Matthieu 27.52 (BAN)et les sépulcres s’ouvrirent, et plusieurs corps des saints qui étaient morts ressuscitèrent ;

Les « autres versions »

Matthieu 27.52 (SAC)les sépulcres s’ouvrirent ; et plusieurs corps des saints, qui étaient dans le sommeil de la mort, ressuscitèrent ;
Matthieu 27.52 (MAR)Et les sépulcres s’ouvrirent, et plusieurs corps des Saints, qui étaient morts ressuscitèrent.
Matthieu 27.52 (OST)Les sépulcres s’ouvrirent, et plusieurs corps de saints qui étaient morts, ressuscitèrent ;
Matthieu 27.52 (LAM)Les sépulcres s’ouvrirent, et plusieurs corps des saints qui étoient endormis, se levèrent ;
Matthieu 27.52 (GBT)Les sépulcres s’ouvrirent, et beaucoup de corps des saints, dans le sommeil de la mort, ressuscitèrent,
Matthieu 27.52 (PGR)et les sépulcres s’ouvrirent, et beaucoup de corps des saints qui étaient morts ressuscitèrent ;
Matthieu 27.52 (LAU)et les sépulcres s’ouvrirent ; et beaucoup de corps des saints qui étaient endormis, se réveillèrent ;
Matthieu 27.52 (OLT)les sépulcres s’ouvrirent, et plusieurs saints, dont les corps y étaient couchés, ressuscitèrent,
Matthieu 27.52 (DBY)et les sépulcres s’ouvrirent ; et beaucoup de corps des saints endormis ressuscitèrent,
Matthieu 27.52 (STA)les tombeaux s’ouvrirent ; plusieurs des saints qui étaient morts ressuscitèrent en leurs corps ;
Matthieu 27.52 (VIG)et les sépulcres s’ouvrirent, et beaucoup de corps des saints qui s’étaient endormis ressuscitèrent,
Matthieu 27.52 (FIL)et les sépulcres s’ouvrirent, et beaucoup de corps des saints qui s’étaient endormis ressuscitèrent,
Matthieu 27.52 (SYN)les tombeaux s’ouvrirent, et les corps de plusieurs saints qui étaient morts ressuscitèrent :
Matthieu 27.52 (CRA)les sépulcres s’ouvrirent, et plusieurs saints, dont les corps y étaient couchés, ressuscitèrent.
Matthieu 27.52 (BPC)les tombeaux s’ouvrirent, et les corps de plusieurs saints défunts ressuscitèrent.
Matthieu 27.52 (AMI)les tombeaux s’ouvrirent, et les corps de nombreux saints qui y reposaient ressuscitèrent ;

Langues étrangères

Matthieu 27.52 (VUL)et monumenta aperta sunt et multa corpora sanctorum qui dormierant surrexerunt
Matthieu 27.52 (SWA)makaburi yakafunuka; ikainuka miili mingi ya watakatifu waliolala;
Matthieu 27.52 (SBLGNT)καὶ τὰ μνημεῖα ἀνεῴχθησαν καὶ πολλὰ σώματα τῶν κεκοιμημένων ἁγίων ⸀ἠγέρθησαν,