×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 23.33

Matthieu 23.33 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Matthieu 23.33  Serpents, race de vipères ! Comment échapperez-vous au châtiment de la géhenne ?

Segond dite « à la Colombe »

Matthieu 23.33  Serpents, race de vipères ! Comment fuirez-vous la condamnation de la géhenne

Nouvelle Bible Segond

Matthieu 23.33  Serpents, vipères ! Comment pourrez–vous fuir le jugement de la géhenne ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 23.33  Serpents, race de vipères ! comment échapperez-vous au châtiment de la géhenne ?

Segond 21

Matthieu 23.33  Serpents, race de vipères ! Comment échapperez-vous au jugement de l’enfer ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 23.33  Serpents, race de vipères ! Comment pouvez-vous penser que vous éviterez le châtiment de l’enfer ?

Traduction œcuménique de la Bible

Matthieu 23.33  Serpents, engeance de vipères, comment pourriez-vous échapper au châtiment de la géhenne ?

Bible de Jérusalem

Matthieu 23.33  "Serpents, engeance de vipères ! comment pourrez-vous échapper à la condamnation de la géhenne ?

Bible Annotée

Matthieu 23.33   Serpents ! Race de vipères ! Comment pourrez-vous échapper au jugement de la géhenne ?

John Nelson Darby

Matthieu 23.33  Serpents, race de vipères ! comment échapperez-vous au jugement de la géhenne ?

David Martin

Matthieu 23.33  Serpents, race de vipères ! comment éviterez-vous le supplice de la géhenne ?

Osterwald

Matthieu 23.33  Serpents, race de vipères, comment éviterez-vous le châtiment de la géhenne ?

Auguste Crampon

Matthieu 23.33  Serpents, race de vipères, comment éviterez-vous d’être condamnés à la géhenne ?

Lemaistre de Sacy

Matthieu 23.33  Serpents, race de vipères ! comment pourrez-vous éviter d’être condamnés au feu de l’enfer ?

André Chouraqui

Matthieu 23.33  Serpents, engeance de vipères, comment échapperez-vous au jugement, à la Géhenne ?

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Matthieu 23.33  ὄφεις γεννήματα ἐχιδνῶν, πῶς φύγητε ἀπὸ τῆς κρίσεως τῆς γεέννης;

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 23.33  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Matthieu 23.33  Snakes! Sons of vipers! How will you escape the judgment of hell?