Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 22.14

Matthieu 22.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Matthieu 22.14 (LSG)Car il y a beaucoup d’appelés, mais peu d’élus.
Matthieu 22.14 (NEG)Car il y a beaucoup d’appelés, mais peu d’élus.
Matthieu 22.14 (S21)En effet, beaucoup sont invités, mais peu sont choisis. »
Matthieu 22.14 (LSGSN)Car il y a beaucoup d’appelés, mais peu d’élus.

Les Bibles d'étude

Matthieu 22.14 (BAN)Car il y a beaucoup d’appelés, mais peu d’élus.

Les « autres versions »

Matthieu 22.14 (SAC)Car il y en a beaucoup d’appelés, mais peu d’élus.
Matthieu 22.14 (MAR)Car il y a beaucoup d’appelés, mais peu d’élus.
Matthieu 22.14 (OST)Car il y a beaucoup d’appelés, mais peu d’élus.
Matthieu 22.14 (LAM)Car beaucoup sont appelés, mais peu sont élus ?.
Matthieu 22.14 (GBT)Car il y a beaucoup d’appelés, mais peu d’élus.
Matthieu 22.14 (PGR)Il y a en effet beaucoup d’appelés, mais peu d’élus. »
Matthieu 22.14 (LAU)Car il y a beaucoup d’appelés, mais peu d’élus.
Matthieu 22.14 (OLT)car il y a beaucoup d’appelés, mais peu d’élus.
Matthieu 22.14 (DBY)Car il y a beaucoup d’appelés, mais peu d’élus.
Matthieu 22.14 (STA)Beaucoup, en effet, sont appelés ; peu sont élus. »
Matthieu 22.14 (VIG)Car il y a beaucoup d’appelés, mais peu d’élus.
Matthieu 22.14 (FIL)Car il y a beaucoup d’appelés, mais peu d’élus.
Matthieu 22.14 (SYN)Car il y a beaucoup d’appelés, mais peu d’élus.
Matthieu 22.14 (CRA)Car il y a beaucoup d’appelés, mais peu d’élus.?»
Matthieu 22.14 (BPC)Car il y a beaucoup d’appelés et peu d’élus.”
Matthieu 22.14 (AMI)Car il y a beaucoup d’appelés, mais peu d’élus.

Langues étrangères

Matthieu 22.14 (VUL)multi autem sunt vocati pauci vero electi
Matthieu 22.14 (SWA)Kwa maana waitwao ni wengi, bali wateule ni wachache.
Matthieu 22.14 (SBLGNT)πολλοὶ γάρ εἰσιν κλητοὶ ὀλίγοι δὲ ἐκλεκτοί.