Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 20.5

Matthieu 20.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Matthieu 20.5 (LSG)Et ils y allèrent. Il sortit de nouveau vers la sixième heure et vers la neuvième, et il fit de même.
Matthieu 20.5 (NEG)Et ils y allèrent. Il sortit de nouveau vers la sixième heure et vers la neuvième, et il fit de même.
Matthieu 20.5 (S21)Et ils y allèrent. Il sortit de nouveau vers midi et vers trois heures de l’après-midi et il fit de même.
Matthieu 20.5 (LSGSN)Il sortit de nouveau vers la sixième heure et vers la neuvième, et il fit de même.

Les Bibles d'étude

Matthieu 20.5 (BAN)et ils allèrent. Étant sorti de nouveau vers la sixième et la neuvième heure, il fit encore de même.

Les « autres versions »

Matthieu 20.5 (SAC)Et ils s’y en allèrent. Il sortit encore sur la sixième et sur la neuvième heure du jour, et fit la même chose.
Matthieu 20.5 (MAR)Et ils y allèrent. Puis il sortit encore environ sur les six heures, et sur les neuf heures, et il en fit de même.
Matthieu 20.5 (OST)Et ils y allèrent. Il sortit encore vers la sixième et la neuvième heure, et fit la même chose.
Matthieu 20.5 (LAM)Et ils y allèrent. Il sortit encore vers la sixième et la neuvième heure, et fit la même chose.
Matthieu 20.5 (GBT)Et ils y allèrent. Il sortit encore vers la sixième et la neuvième heure, et il fit la même chose.
Matthieu 20.5 (PGR)Et ils y allèrent. Étant de nouveau sorti vers la sixième et vers la neuvième heure, il fit encore de même.
Matthieu 20.5 (LAU)Étant encore sorti vers la sixième et la neuvième heure, il fit de même.
Matthieu 20.5 (OLT)Il sortit encore vers la sixième heure et vers la neuvième, et fit de même.
Matthieu 20.5 (DBY)et ils s’en allèrent. Sortant encore vers la sixième heure et vers la neuvième heure, il fit de même.
Matthieu 20.5 (STA)Ils y allèrent. Il sortit également vers la sixième heure, puis vers la neuvième, et fit de même.
Matthieu 20.5 (VIG)Et ils y allèrent. Il sortit encore vers la sixième et vers la neuvième heure, et il fit de même.
Matthieu 20.5 (FIL)Et ils y allèrent. Il sortit encore vers la sixième et vers la neuvième heure, et il fit de même.
Matthieu 20.5 (SYN)Il sortit de nouveau vers la sixième et vers la neuvième heure, et il fit de même.
Matthieu 20.5 (CRA)et ils y allèrent. Il sortit encore vers la sixième et vers la neuvième heure, et fit la même chose.
Matthieu 20.5 (BPC)Ils y allèrent. Etant de nouveau sorti vers la sixième et la neuvième heure, il fit de même.
Matthieu 20.5 (AMI)et ils y allèrent. Il sortit encore vers la sixième et vers la neuvième heure et fit de même.

Langues étrangères

Matthieu 20.5 (VUL)illi autem abierunt iterum autem exiit circa sextam et nonam horam et fecit similiter
Matthieu 20.5 (SWA)Akatoka tena mnamo saa sita na saa kenda, akafanya vile vile.
Matthieu 20.5 (SBLGNT)οἱ δὲ ἀπῆλθον. ⸀πάλιν ἐξελθὼν περὶ ἕκτην καὶ ἐνάτην ὥραν ἐποίησεν ὡσαύτως.