×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 16.25

Matthieu 16.25 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Matthieu 16.25  Car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra à cause de moi la trouvera.

Segond dite « à la Colombe »

Matthieu 16.25  Quiconque en effet voudra sauver sa vie la perdra, mais quiconque perdra sa vie à cause de moi la trouvera.

Nouvelle Bible Segond

Matthieu 16.25  Car quiconque voudra sauver sa vie la perdra, mais quiconque perdra sa vie à cause de moi la trouvera.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 16.25  Car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra à cause de moi la trouvera.

Segond 21

Matthieu 16.25  En effet, celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra à cause de moi la retrouvera.

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 16.25  Car celui qui est préoccupé de sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie à cause de moi, la retrouvera.

Traduction œcuménique de la Bible

Matthieu 16.25  En effet, qui veut sauvegarder sa vie, la perdra ; mais qui perd sa vie à cause de moi, l’assurera.

Bible de Jérusalem

Matthieu 16.25  Qui veut en effet sauver sa vie la perdra, mais qui perdra sa vie à cause de moi la trouvera.

Bible Annotée

Matthieu 16.25  Car quiconque voudra sauver sa vie, la perdra ; et quiconque perdra sa vie à cause de moi, la trouvera.

John Nelson Darby

Matthieu 16.25  car quiconque voudra sauver sa vie la perdra ; et quiconque perdra sa vie pour l’amour de moi, la trouvera.

David Martin

Matthieu 16.25  Car quiconque voudra sauver son âme, la perdra ; mais quiconque perdra son âme pour l’amour de moi, la trouvera.

Osterwald

Matthieu 16.25  Car quiconque voudra sauver sa vie, la perdra ; et quiconque perdra sa vie pour l’amour de moi, la trouvera ;

Auguste Crampon

Matthieu 16.25  Car celui qui voudra sauver sa vie, la perdra ; et celui qui perdra sa vie à cause de moi, la trouvera.

Lemaistre de Sacy

Matthieu 16.25  Car celui qui voudra sauver sa vie, la perdra ; et celui qui perdra sa vie pour l’amour de moi, la retrouvera.

André Chouraqui

Matthieu 16.25  Oui, qui veut sauver son être le perd ; mais qui perd son être à cause de moi le trouve.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Matthieu 16.25  ὃς γὰρ ⸀ἐὰν θέλῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ σῶσαι ἀπολέσει αὐτήν· ὃς δ’ ἂν ἀπολέσῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἕνεκεν ἐμοῦ εὑρήσει αὐτήν.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 16.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Versions étrangères

New Living Translation

Matthieu 16.25  If you try to keep your life for yourself, you will lose it. But if you give up your life for me, you will find true life.