Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 13.37

Matthieu 13.37 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Et leur répondant, il leur dit : Celui qui sème le bon grain, c’est le Fils de l’homme.
MAREt il leur répondit et dit : celui qui sème la bonne semence, c’est le Fils de l’homme ;
OSTIl répondit, et leur dit : Celui qui sème la bonne semence, c’est le Fils de l’homme ;
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMIl leur répondit : Celui qui sème la bonne semence est le Fils de l’homme,
PGROr il répliqua : « Celui qui sème la bonne semence, c’est le fils de l’homme ;
LAUEt répondant, il leur dit : Celui qui sème la bonne semence, c’est le Fils de l’homme ;
OLTIl répondit : « Celui qui sème la bonne semence, c’est le Fils de l’homme ;
DBYEt lui, répondant, leur dit : Celui qui sème la bonne semence, c’est le fils de l’homme ;
STAIl leur répondit : « Celui qui sème le bon grain, c’est le Fils de l’homme. »
BANIl répondit et dit : Celui qui sème la bonne semence, c’est le fils de l’homme.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGEt leur répondant, il leur dit : Celui qui sème le bon grain, c’est le Fils de l’homme.
FILEt leur répondant, il leur dit: Celui qui sème le bon grain, c’est le Fils de l’homme.
LSGIl répondit : Celui qui sème la bonne semence, c’est le Fils de l’homme ;
SYNIl leur répondit : Celui qui sème la bonne semence, c’est le Fils de l’homme ;
CRAIl répondit : «?Celui qui sème le bon grain, c’est le Fils de l’homme ;
BPCIl répondit en ces termes : “Celui qui sème la bonne semence, c’est le Fils de l’homme ;
JEREn réponse il leur dit : "Celui qui sème le bon grain, c’est le Fils de l’homme ;
TRIRépondant, il dit : Celui qui sème la bonne semence, c’est le Fils de l’homme ;
NEGIl répondit: Celui qui sème la bonne semence, c’est le Fils de l’homme;
CHUIl répond et dit : « Le semeur de la belle semence, c’est le fils de l’homme ;
JDCIl répond et dit : « Le semeur de la belle semence est le fils de l’homme ;
TREalors lui il a répondu et il a dit celui qui sème la belle et bonne semence c’est le fils de l’homme
BDPJésus leur dit: "Celui qui sème la bonne graine, c’est le Fils de l’Homme.
S21Il [leur] répondit : « Celui qui sème la bonne semence, c’est le Fils de l’homme ;
KJFIl répondit, et leur dit: Celui qui sème la bonne semence est le Fils de l’homme;
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULqui respondens ait qui seminat bonum semen est Filius hominis
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTὁ δὲ ἀποκριθεὶς ⸀εἶπεν· Ὁ σπείρων τὸ καλὸν σπέρμα ἐστὶν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου·