×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 12.35

Matthieu 12.35 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Matthieu 12.35  L’homme bon tire de bonnes choses de son bon trésor, et l’homme méchant tire de mauvaises choses de son mauvais trésor.

Segond dite « à la Colombe »

Matthieu 12.35  L’homme bon tire du bien de son bon trésor, et l’homme mauvais tire du mal de son mauvais trésor.

Nouvelle Bible Segond

Matthieu 12.35  L’homme bon, de son bon trésor, tire du bon ; l’homme mauvais, de son mauvais trésor, tire du mauvais.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 12.35  L’homme bon tire de bonnes choses de son bon trésor, et l’homme méchant tire de mauvaises choses de son mauvais trésor.

Segond 21

Matthieu 12.35  L’homme bon tire de bonnes choses de son bon trésor et l’homme mauvais tire de mauvaises choses de son mauvais trésor.

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 12.35  L’homme qui est bon tire de bonnes choses du bon trésor qui est en lui ; mais l’homme qui est mauvais tire de mauvaises choses du mauvais trésor qui est en lui.

Traduction œcuménique de la Bible

Matthieu 12.35  L’homme bon, de son bon trésor, retire de bonnes choses ; l’homme mauvais, de son mauvais trésor, retire de mauvaises choses.

Bible de Jérusalem

Matthieu 12.35  L’homme bon, de son bon trésor tire de bonnes choses ; et l’homme mauvais, de son mauvais trésor en tire de mauvaises.

Bible Annotée

Matthieu 12.35   L’homme bon tire les bonnes choses du bon trésor ; et l’homme mauvais tire de mauvaises choses du mauvais trésor.

John Nelson Darby

Matthieu 12.35  L’homme bon, du bon trésor, produit de bonnes choses, et l’homme mauvais, du mauvais trésor, produit de mauvaises choses.

David Martin

Matthieu 12.35  L’homme de bien tire de bonnes choses, du bon trésor de son cœur ; et l’homme méchant tire de mauvaises choses du mauvais trésor [de son cœur].

Osterwald

Matthieu 12.35  L’homme de bien tire de bonnes choses du bon trésor de son cour ; mais le méchant tire de mauvaises choses du mauvais trésor de son cour.

Auguste Crampon

Matthieu 12.35  L’homme bon tire du bon trésor de son cœur des choses bonnes, et l’homme mauvais, d’un mauvais trésor, tire des choses mauvaises.

Lemaistre de Sacy

Matthieu 12.35  L’homme qui est bon, tire de bonnes choses du bon trésor de son cœur  ; et l’homme qui est méchant, tire de mauvaises choses de son mauvais trésor.

André Chouraqui

Matthieu 12.35  L’homme bon, du bon trésor, tire du bon. L’homme criminel, du trésor criminel, exprime ce qui est criminel.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Matthieu 12.35  ὁ ἀγαθὸς ἄνθρωπος ἐκ τοῦ ἀγαθοῦ θησαυροῦ ἐκβάλλει ἀγαθά, καὶ ὁ πονηρὸς ἄνθρωπος ἐκ τοῦ πονηροῦ θησαυροῦ ἐκβάλλει πονηρά.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 12.35  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Matthieu 12.35  A good person produces good words from a good heart, and an evil person produces evil words from an evil heart.