Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 12.23

Matthieu 12.23 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Matthieu 12.23 (LSG)Toute la foule étonnée disait : N’est-ce point là le Fils de David ?
Matthieu 12.23 (NEG)Toute la foule étonnée disait : N’est-ce point là le Fils de David ?
Matthieu 12.23 (S21)Toute la foule disait, étonnée : « N’est-ce pas là le Fils de David ? »
Matthieu 12.23 (LSGSN) Toute la foule étonnée disait : N’est -ce point là le Fils de David ?

Les Bibles d'étude

Matthieu 12.23 (BAN)Et toute la foule fut stupéfaite, et elle disait : Celui-ci serait-il le fils de David ?

Les « autres versions »

Matthieu 12.23 (SAC)Tout le peuple en fut rempli d’admiration ; et ils disaient : N’est-ce point là le Fils de David ?
Matthieu 12.23 (MAR)Et toutes les troupes en furent étonnées, et elles disaient : celui-ci n’est-il pas le Fils de David ?
Matthieu 12.23 (OST)Tout le peuple en fut étonné, et ils disaient : Cet homme ne serait-il point le Fils de David ?
Matthieu 12.23 (LAM)Et tout le peuple stupéfait disoit : Celui-ci n’est-il point le fils de David ?
Matthieu 12.23 (GBT)Tout le peuple en fut étonné, et disait : N’est- ce pas là le fils de David ?
Matthieu 12.23 (PGR)et toute la foule fut stupéfaite, et elle disait : « Cet homme n’est-il point le fils de David ? »
Matthieu 12.23 (LAU)Et la foule tout entière était dans l’étonnement et disait : Celui-ci n’est-il pas le Fils de David ?
Matthieu 12.23 (OLT)Toute la foule était ravie en admiration, et disait: «N’est-ce point là le Fils de David?»
Matthieu 12.23 (DBY)Et toutes les foules étaient hors d’elles et disaient : Celui-ci serait-il le fils de David ?
Matthieu 12.23 (STA)Et la multitude était toute transportée et disait : « Celui-là n’est-il point le Fils de David ?
Matthieu 12.23 (VIG)Et toutes les foules étaient dans l’admiration, et disaient : N’est-ce point là le Fils de David ?
Matthieu 12.23 (FIL)Et toutes les foules étaient dans l’admiration, et disaient: N’est-ce point là le Fils de David?
Matthieu 12.23 (SYN)La foule en fut étonnée, et l’on disait : N’est-ce point là le Fils de David ?
Matthieu 12.23 (CRA)Et tout le peuple, saisi d’étonnement, disait : « N’est-ce point là le fils de David ?»
Matthieu 12.23 (BPC)Les foules étaient dans l’admiration, disant : “Celui-là n’est-il pas le Fils de David ?”
Matthieu 12.23 (AMI)Et tout le peuple, saisi d’admiration, disait : N’est-ce point là le Fils de David ?

Langues étrangères

Matthieu 12.23 (VUL)et stupebant omnes turbae et dicebant numquid hic est Filius David
Matthieu 12.23 (SWA)Makutano wote wakashangaa, wakasema, Huyu siye mwana wa Daudi?
Matthieu 12.23 (SBLGNT)καὶ ἐξίσταντο πάντες οἱ ὄχλοι καὶ ἔλεγον· Μήτι οὗτός ἐστιν ὁ υἱὸς Δαυίδ;