×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 10.24

Matthieu 10.24 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Le disciple n’est point au-dessus du maître, ni l’esclave au-dessus de son seigneur.
MARLe Disciple n’est point au-dessus du maître, ni le serviteur au-dessus de son Seigneur.
OSTLe disciple n’est pas plus que son maître, ni le serviteur plus que son seigneur.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMLe disciple n’est pas au-dessus du maître, ni le serviteur au-dessus de son Seigneur.
PGRUn disciple n’est pas au-dessus de son maître, ni un esclave au-dessus de son seigneur ;
LAULe disciple n’est pas au-dessus du docteur, ni l’esclave au-dessus de son seigneur ;
OLTLe disciple n’est pas au-dessus du maître, ni l’esclave au-dessus de son seigneur;
DBYLe disciple n’est pas au-dessus du maître, ni l’esclave au-dessus de son seigneur.
STAUn disciple n’est pas au-dessus de son maître, ni un esclave au-dessus de son seigneur.
BAN Un disciple n’est pas au-dessus du maître, ni un serviteur au-dessus de son seigneur.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGLe disciple n’est pas au-dessus du maître, ni le serviteur au-dessus de son seigneur.[10.24 Voir Luc, 6, 40 ; Jean, 13, 16 ; 15, 20.]
FILLe disciple n’est pas au-dessus du maître, ni le serviteur au-dessus de son seigneur.
LSGLe disciple n’est pas plus que le maître, ni le serviteur plus que son seigneur.
SYNLe disciple n’est pas au-dessus de son maître, ni le serviteur au-dessus de son seigneur.
CRALe disciple n’est pas au-dessus du maître, ni le serviteur au-dessus de son seigneur.
BPC“Le disciple n’est pas au-dessus du docteur, ni le serviteur au-dessus de son maître.
TRILe disciple n’est pas au-dessus du maître, ni l’esclave au-dessus de son seigneur ;
NEGLe disciple n’est pas plus que le maître, ni le serviteur plus que son seigneur.
CHU« Nul adepte ne surpasse son Rabbi, nul serf son Adôn.
JDCIl n’est pas de disciple au-dessus du maître, ni de serviteur au-dessus de son seigneur.
TREil n’est pas celui qui reçoit l’enseignement au-dessus de celui qui communique l’enseignement ni l’esclave au-dessus de son maître
BDP“Le disciple n’est pas au-dessus du maître, ni le serviteur au-dessus de son seigneur.
S21« Le disciple n’est pas supérieur au maître, ni le serviteur supérieur à son seigneur.
KJFLe disciple n’est pas plus que son maître, ni le serviteur plus que son seigneur.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULnon est discipulus super magistrum nec servus super dominum suum
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTΟὐκ ἔστιν μαθητὴς ὑπὲρ τὸν διδάσκαλον οὐδὲ δοῦλος ὑπὲρ τὸν κύριον αὐτοῦ.