×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 1.15

Matthieu 1.15 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Matthieu 1.15  Éliud engendra éléazar ; éléazar engendra Matthan ; Matthan engendra Jacob ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 1.15  Eliud engendra Eléazar ; Eléazar engendra Matthan ; Matthan engendra Jacob ;

Segond 21

Matthieu 1.15  Eliud eut pour fils Eléazar ; Eléazar eut Matthan ; Matthan eut Jacob ;

Les autres versions

Bible Annotée

Matthieu 1.15   Éliud engendra Éléazar. Éléazar engendra Matthan. Matthan engendra Jacob.

John Nelson Darby

Matthieu 1.15  et Éliud engendra Éléazar ; et Éléazar engendra Matthan ; et Matthan engendra Jacob ;

David Martin

Matthieu 1.15  Et Eliud engendra Eléazar ; et Eléazar engendra Matthan ; et Matthan engendra Jacob ;

Ostervald

Matthieu 1.15  Éliud fut père d’Éléazar. Éléazar fut père de Matthan. Matthan fut père de Jacob ;

Lausanne

Matthieu 1.15  et Élioud engendra Éléazar ; et Éléazar engendra Matthan ; et Matthan engendra Jacob ;

Vigouroux

Matthieu 1.15  Eliud engendra Eléazar ; Eléazar engendra Mathan ; Mathan engendra Jacob ;

Auguste Crampon

Matthieu 1.15  Eliud engendra Eléazar ; Eléazar engendra Mathan ; Mathan engendra Jacob ;

Lemaistre de Sacy

Matthieu 1.15  Éliud engendra Eléazar ; Eléazar engendra Mathan ; Mathan engendra Jacob ;

Zadoc Kahn

Matthieu 1.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Matthieu 1.15  Ἐλιοὺδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἐλεάζαρ, Ἐλεάζαρ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ματθάν, Ματθὰν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰακώβ,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 1.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 1.15  Eliud autem genuit Eleazar Eleazar autem genuit Matthan Matthan autem genuit Iacob