Nombres 8.3 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.
Les « Louis Segond »
Louis Segond 1910
Nombres 8.3 Aaron fit ainsi ; il plaça les lampes sur le devant du chandelier, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nombres 8.3 Aaron fit ainsi ; il plaça les lampes sur le devant du chandelier, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
Segond 21
Nombres 8.3 C’est ce que fit Aaron : il plaça les lampes sur le devant du chandelier, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
Les autres versions
King James en Français
Nombres 8.3 Et Aaron fit ainsi, il alluma les lampes sur le devant du lampadaire, comme le SEIGNEUR l’avait commandé à Moïse.
Bible Annotée
Nombres 8.3 Et Aaron fit ainsi ; il plaça les lampes sur le devant du candélabre, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
John Nelson Darby
Nombres 8.3 Et Aaron fit ainsi ; il alluma les lampes pour éclairer sur le devant, vis-à-vis du chandelier, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
David Martin
Nombres 8.3 Et Aaron le fit ainsi, et il alluma les lampes [pour éclairer] sur le devant du chandelier, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
Ostervald
Nombres 8.3 Et Aaron fit ainsi, il alluma les lampes sur le devant du chandelier, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
Lausanne
Nombres 8.3 Et Aaron fit ainsi. Il disposa{Ou fit monter [la flamme] de.} les{Héb. ses.} lampes sur le front du candélabre, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
Vigouroux
Nombres 8.3 (Et) Aaron exécuta ce qui lui avait été dit, et il mit les lampes sur le chandelier, selon que le Seigneur l’avait ordonné à Moïse.
Auguste Crampon
Nombres 8.3 Aaron fit ainsi ; il plaça les lampes sur le devant du chandelier, comme Yahweh l’avait ordonné à Moïse.
Lemaistre de Sacy
Nombres 8.3 Aaron exécuta ce qui lui avait été dit , et il mit les lampes sur le chandelier, selon que le Seigneur l’avait ordonné à Moïse.
Zadoc Kahn
Nombres 8.3 Ainsi fit Aaron : c’est vis-à-vis de la face du candélabre qu’il en disposa les lampes, comme l’Eternel l’avait ordonné à Moïse.
Les versions grecques et hébraïques
SBL Greek New Testament
Nombres 8.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !