Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 8.25

Nombres 8.25 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 8.25 (LSG)Depuis l’âge de cinquante ans, il sortira de fonction, et ne servira plus.
Nombres 8.25 (NEG)Depuis l’âge de cinquante ans, il sortira de fonction, et ne servira plus.
Nombres 8.25 (S21)Dès l’âge de 50 ans, il quittera sa fonction et ne servira plus.
Nombres 8.25 (LSGSN)Depuis l’âge de cinquante ans, il sortira de fonction , et ne servira plus.

Les Bibles d'étude

Nombres 8.25 (BAN)Celui qui aura cinquante ans se retirera des fonctions du service et ne servira plus.

Les « autres versions »

Nombres 8.25 (SAC)et lorsqu’ils auront cinquante ans accomplis, ils ne serviront plus ;
Nombres 8.25 (MAR)Mais depuis l’âge de cinquante ans il sortira de service, et ne servira plus.
Nombres 8.25 (OST)Mais depuis l’âge de cinquante ans, il sortira du service et ne servira plus ;
Nombres 8.25 (CAH)Mais depuis l’âge de cinquante ans, il se retirera du service de la cohorte, et ne servira plus.
Nombres 8.25 (GBT)Lorsqu’ils auront cinquante ans accomplis, ils ne serviront plus ;
Nombres 8.25 (PGR)et celui qui aura cinquante ans, se retirera du service et n’exercera plus de fonctions.
Nombres 8.25 (LAU)et depuis l’âge de cinquante ans, il se retirera{Héb. il retournera.} du rang de service et ne servira plus.
Nombres 8.25 (DBY)et depuis l’âge de cinquante ans, il se retirera du labeur du service, et ne servira plus ;
Nombres 8.25 (TAN)mais, passé l’âge de cinquante ans, il se retirera du service actif et ne travaillera plus.
Nombres 8.25 (VIG)et, lorsqu’ils auront cinquante ans accomplis, ils ne serviront plus ;
Nombres 8.25 (FIL)et, lorsqu’ils auront cinquante ans accomplis, ils ne serviront plus;
Nombres 8.25 (CRA)A partir de cinquante ans, il sortira de fonction et ne servira plus ;
Nombres 8.25 (BPC)Mais à partir de cinquante ans, il se retirera de ce service et n’y sera plus astreint.
Nombres 8.25 (AMI)et lorsqu’ils auront cinquante ans accomplis, ils ne serviront plus ;

Langues étrangères

Nombres 8.25 (LXX)καὶ ἀπὸ πεντηκονταετοῦς ἀποστήσεται ἀπὸ τῆς λειτουργίας καὶ οὐκ ἐργᾶται ἔτι.
Nombres 8.25 (VUL)cumque quinquagesimum annum aetatis impleverint servire cessabunt
Nombres 8.25 (SWA)tena tangu waliopata umri wa miaka hamsini wataacha kutumika huo utumishi, wasitumike tena;
Nombres 8.25 (BHS)וּמִבֶּן֙ חֲמִשִּׁ֣ים שָׁנָ֔ה יָשׁ֖וּב מִצְּבָ֣א הָעֲבֹדָ֑ה וְלֹ֥א יַעֲבֹ֖ד עֹֽוד׃