×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 8.25

Nombres 8.25 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 8.25  Depuis l’âge de cinquante ans, il sortira de fonction, et ne servira plus.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 8.25  Depuis l’âge de cinquante ans, il sortira de fonction, et ne servira plus.

Segond 21

Nombres 8.25  Dès l’âge de 50 ans, il quittera sa fonction et ne servira plus.

Les autres versions

Bible Annotée

Nombres 8.25  Celui qui aura cinquante ans se retirera des fonctions du service et ne servira plus.

John Nelson Darby

Nombres 8.25  et depuis l’âge de cinquante ans, il se retirera du labeur du service, et ne servira plus ;

David Martin

Nombres 8.25  Mais depuis l’âge de cinquante ans il sortira de service, et ne servira plus.

Ostervald

Nombres 8.25  Mais depuis l’âge de cinquante ans, il sortira du service et ne servira plus ;

Lausanne

Nombres 8.25  et depuis l’âge de cinquante ans, il se retirera{Héb. il retournera.} du rang de service et ne servira plus.

Vigouroux

Nombres 8.25  et, lorsqu’ils auront cinquante ans accomplis, ils ne serviront plus ;

Auguste Crampon

Nombres 8.25  À partir de cinquante ans, il sortira de fonction et ne servira plus ;

Lemaistre de Sacy

Nombres 8.25  et lorsqu’ils auront cinquante ans accomplis, ils ne serviront plus ;

Zadoc Kahn

Nombres 8.25  mais, passé l’âge de cinquante ans, il se retirera du service actif et ne travaillera plus.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 8.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 8.25  וּמִבֶּן֙ חֲמִשִּׁ֣ים שָׁנָ֔ה יָשׁ֖וּב מִצְּבָ֣א הָעֲבֹדָ֑ה וְלֹ֥א יַעֲבֹ֖ד עֹֽוד׃

La Vulgate

Nombres 8.25  cumque quinquagesimum annum aetatis impleverint servire cessabunt

La Septante

Nombres 8.25  καὶ ἀπὸ πεντηκονταετοῦς ἀποστήσεται ἀπὸ τῆς λειτουργίας καὶ οὐκ ἐργᾶται ἔτι.